Jump to content

Här är mitt manus


natt
 Share

Recommended Posts

Tips 1: Internet är fullt av länkar att klicka på. Om du vill att folk skall läsa just ditt manus måste du sälja in det. Gör oss sugna på att läsa det!

 

Tips 2: Formatering har betydelse. Använd ett program som CeltX så att manuset blir läsbart.

 

/Jakob

 

Okeeej tack!

Link to comment
Share on other sites

Förutom den tidigare feedbacken du fått om format - något som du verkligen måste titta på - så reagerade jag inte positivt på alla (glad) (muttrar) och liknande som följer dialogen. Inte heller var den beskrivande texten särdeles målande, utan mer informativ.

 

Låt dialogen stå för sig själv. Om hela historien blir att betyda något annat om repliken sägs i något annat än normal samtalston så kan det vara av intresse att lägga till en kommentar om hur den ska uttalas, men låt det vara undantag. Lämna till skådespelaren hur den ska uttalas. Oftast är det uppenbart ändå, eller spelar ingen större roll.

 

När du beskriver en scen och vad som händer, skriv kort och koncist, men målande och inspirerande. Och ta inte med ointressanta detaljer, som hårfärg och kläder. Om en persons hårfärg är av vital betydelse för historien så ska det vara med, inte annars.

 

I första scenen skulle den göras mycket tydligare och intressantare visuellt om det framgick att hon delade rum - två sängar - men att hon och rumskompisen inte var ett par - sängar på var sida av rummet. Det kan också vara intressant om de har gemensam garderob, eller var sin. Hittar hon kalsonger i sin garderob t ex? Jobba mer på det visuella och skippa voiceovern om möjligt.

 

Idén som sådan kan mycket väl bli en bra tv-serie enligt mitt tycke.

Link to comment
Share on other sites

Förutom den tidigare feedbacken du fått om format - något som du verkligen måste titta på - så reagerade jag inte positivt på alla (glad) (muttrar) och liknande som följer dialogen. Inte heller var den beskrivande texten särdeles målande, utan mer informativ.

 

Låt dialogen stå för sig själv. Om hela historien blir att betyda något annat om repliken sägs i något annat än normal samtalston så kan det vara av intresse att lägga till en kommentar om hur den ska uttalas, men låt det vara undantag. Lämna till skådespelaren hur den ska uttalas. Oftast är det uppenbart ändå, eller spelar ingen större roll.

 

När du beskriver en scen och vad som händer, skriv kort och koncist, men målande och inspirerande. Och ta inte med ointressanta detaljer, som hårfärg och kläder. Om en persons hårfärg är av vital betydelse för historien så ska det vara med, inte annars.

 

I första scenen skulle den göras mycket tydligare och intressantare visuellt om det framgick att hon delade rum - två sängar - men att hon och rumskompisen inte var ett par - sängar på var sida av rummet. Det kan också vara intressant om de har gemensam garderob, eller var sin. Hittar hon kalsonger i sin garderob t ex? Jobba mer på det visuella och skippa voiceovern om möjligt.

 

Idén som sådan kan mycket väl bli en bra tv-serie enligt mitt tycke.

 

Tack! Kan förklara det med V.O och målande av ointressanta detaljer, att jag läste den där sidan om avancerade manus, del 1 och 2 :) Men ska göra om lite

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share

×
×
  • Create New...