Jump to content

Lisa - Vart är Nallen? - Kortfilm


Recommended Posts

Oj jag fixar det sen, den ska heta Lisa och Nallen. lite feedback på storyn kanske? :D

 

Nej, men jag ska vara lite mer direkt nu, för ditt eget bästa :)

 

"En sportig familjebil kör på vägen,

i en normal hastighet."

-- Ingen skulle anta att bilen race'ar längst med vägen om du skippar den sista delen i meningen; Ganska onödigt att påpeka.

 

"I bilen sitter HENRIK, 35, han har kort brunt hår. KARIN, 33,

hon har långt blont hår. Lisa, 8, hon har långt blont hår"

-- Spelar det verkligen någon roll vilken hårfärg alla har? Producenter kommer bara fnysa åt tanken att casta för den här filmen, och har de en rödhårig favoritskådespelerska i tankarna kommer chanserna att manuset kastas ökas en hel del (Fast troligast är att de bara ändrar i manus- Men då kommer ju frågan om hur nödvändigt det är att skriva ut hårfärg från första början).

 

"HENRIK öppnar upp bagaget och tar

ut en picknickkorg. Lisa har en tygnalle i sin hand.

Henrik stänger bagaget och de går in i skogen."

-- Syftar du på bagaget eller bagageluckan? Och har Lisa en tygnalle när hon kliver ur bilen bör hon kanske hålla den redan i scenen innan, när de färdas i bilen.

 

"Karin sträcker ut handen mot henne, och Lisa tar ett fast

grepp. Dem kommer fram till en plats, där det inte finns så

mycket träd runt omkring."

-- Felaktig användning av kommatecken och Dem (Finns enkla grammatiska tips och tricks för att lära sig rätt användningsområden, se Google)

 

"Lisa står på marken och slänger blicken uppåt, mot ett stort

hål som finns på toppen av trädet. Hon lägger nallen på

marken. Sedan slänger hon blicken uppåt."

-- Tror du listar ut vad som inte sitter helt rätt här heller om du läser meningen.

 

Det här var i princip bara från en enda sida. Min poäng är att du Måste se till att korrekturläsa manuset innan du ber om feedback och se till att du skriver grammatiskt korrekt. Även om man skulle råka ha dyslexi eller andra svårigheter så finns det utmärkta verktyg på datorn att använda sig utav, eller om man har en vän eller familjemedlem man kan be kika på det. Utöver det måste du själv läsa igenom ditt manus och kolla efter slarvfel, som upprepande eller konstigt formulerade meningar etc.

Att jag är såpass direkt om det är för att du aldrig kommer få ditt manus läst eller tas seriöst av producenter o.dyl om det inte är korrekt skrivet. Jag kan tvinga mig själv att se bortom stavningen länge nog för att se att du har en fin historia att berätta, men handlingen spelar föga roll om språket inte sitter.

 

Angående beskrivningarna så är det som jag svarade på ditt PM, att det nästan är mindre som är bättre, så länge det inte har en direkt koppling till handlingen. För utseende kan du använda adjektiv som "Attraktiv", "Maskulin", "Ovårdad" etc för att beskriva karaktärer vars yttre ska spegla deras inre.

 

Du har sköna idéer för manus och ett tydligt driv att skriva och bli bättre, så jag hoppas verkligen att du satsar järnet på språket nu :bire

Link to post
Share on other sites
Här är den rättade versionen!

 

Och här är den rättade rättade versionen!

- Nä, men jag la in anteckningar i PDF-dokumentet som markerar alla fel (44 totalt). Aldrig använt kommentarsfunktionen förut så säg till om de inte syns på din dator :bire

Lisa och nallen - Noteringar.pdf

 

- För övrigt så var det ett gulligt manus rent story-mässigt :) I rätta händer kan det säkert göras nåt fint av det. Enda tipset är att du utvecklar hela hund-historien -- Kanske ser vi hundens ägare stå och gapa åt hunden i början eller nåt sånt? Något som förklarar varför Lisa bara får den helt plötsligt i slutet.

Link to post
Share on other sites
  • 5 weeks later...

Har inte läst ditt manus, men reagerade på felstavningen i titeln. Eftersom att var och vart är vanligt förekommande ord så kan jag tänka mig att det finns många grammatikfel i texten. Det är något som producenter är mycket kinkiga om. Så se till att rätta texten innan du försöker ge ut ditt manus. Som du redan har märkt så är det många här som har reagerat på grammatikfelen.

 

Men iallafall så är det inte något du behöver bry dig om alltför mycket. Man förstår ju ändå vad du skriver. Det har ingenting att göra med hur bra storyn är. Be bara någon att rätta ditt manus efter att du har skrivit det:)

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Similar Content

    • By Albinsandberg
      Hej!
       
      Postar här för all sorts feedback samt träning.
       
      obs, endast 4 sidor exklusive titeln.
       
      Vill också notera att jag ska försöka göra flera korta manus gärna mellan 5-15min. Så denna är min första.
      One last drink.pdf
    • By Bylundjonas
      Hej. I min tidigare tråd försökte jag få fram något som var relaterat till min dödsrädsla. Jag fortsatte jobba med Alice och blev aldrig helt riktigt nöjd med karaktären eller storyn. Så jag tänkte okej F*ck it, jag tar bara sånt fick mig att bli rädd som barn efter att jag hade sett mitt första lik och så vidare. Jag var alltid rädd att om jag dog som barn och vaknade upp på bårhuset, då skulle detta hända som det står i manuset, ingen ser, hör eller bryr sig, du är död för dem. Och rädslan att bli begravd levande var ju också en skrämmande tanke man fick efter man hade sett saker och ting. Mardrömmarna efter den situationen relaterade mycket till död och även likkistor, vilket var läskigt. Jag var ju barn och visste ju inte hur det fungerade efter man har dött, men jag har försökt beskriva min rädsla så bra jag kan i manuset för att man ska få en uppfattning att det var så här han upplevde det i drömmarna och kände.
       
      Threadet som manuset är baserad på: https://forum.voodoofilm.org/showthread.php?t=38225
       
      Manuset: The file is gone.
    • By nashville
      Tja!
       
      Det här manuset är en over the top komediserie som inte är så realistisk. Jag vet inte riktigt hur jag skulle beskriva stilen men kanske typ 30 Rock blandat med en light-version av Airplane.
      Loglinen för serien skulle kunna vara: En femtiotvå år gammal man delar en lägenhet med två tjejer i tjugoårsåldern efter att hans fru lämnat honom. -- Vilket låter perverst och som en äcklig önskedröm, men jag lovar att det inte är fallet.
      Jag är medveten om att serien aldrig skulle kunna produceras, av många orsaker, men är mera intresserad av om ni finner det underhållande. Kommentarer gällande struktur, karaktär, beskrivningar, om handlingen ens går att förstå och sånt skulle också uppskattas jättemycket.
      Rumskamrater-nashville.pdf
    • By RoKi
      En liten story om en religiös sekt som beslutar sig för att spränga ett vattenkraftverk och orsaka en syndaflod.
      Är helt ny på det här med att skriva, men tyckte att det var väldigt roligt. Såg det som en film hela tiden:)
      Guds Änglar:RoKi.pdf
    • By agnes99
      Hej!
       
      Det här är mitt första kortfilmsmanus (på 3 sidor) och jag skulle gärna vilja få respons/kritik.
       
      Synopsis: Viktor upptäcker att hans mamma är borta när han kommer hem en kväll. Det oroar honom så han går ut för att leta efter henne och efter en tids letande hittar han henne på kyrkogården.
       
      (Det är inte en händelserik historia, men jag hoppas att känslorna förmedlas.)
       
      Grejen är att jag har en lång bakgrundshistoria till Viktor och hans familj, så jag är rädd att manuset inte blir lika bra för en som inte har tagit del av deras historia. Varför jag skrev ett kortfilmmanus av det hela är för att jag är en noob (så jag ser fram emot att få respons och råd). Jag hade lite problem med en heading som ni kanske kommer märka och lite andra saker... Det finns en massa olika formateringsregler och jag vet inte riktigt vilka jag ska följa!... och ska man översätta de engelska uttrycken?
       
      FYI, så skrev jag manuset i Celtx (funkade bra men kan inte ta bort scennumreringen) och titeln är inte helt bestämd, vet inte ens om en borttappad är rätt ord, men kände att jag behövde skriva nånting.
       
      Tack på förhand för er respons! :)
      Screenplay (6).pdf
×
×
  • Create New...