Caroline Postad 17 september 2005 Postad 17 september 2005 Brukar oftast skriva filmmanus på engelska, men skriver nu på svenska. Vad skriver man i stället för "Cut to" o.s.v. Ska man bara skriva klipp till? I engelskan kan man ju krångla till det med "flash/merge/fade to"... 0 Citera
Adam88 Postad 17 september 2005 Postad 17 september 2005 Spom du själv säger... KLIPP TILL TONAR UT och TONAR IN för Fade out and Fade in Och så... :) Hoppas det hjälpte ;) 0 Citera
Caroline Postad 17 september 2005 Författare Postad 17 september 2005 Tack! Det hjälper.. Är det något annat man ska tänka på? T.ex. INTERCUT, CONT'D, MORE. Kan man skriva de engelska orden, eller förstör jag för mig själv då? 0 Citera
sir_flint Postad 17 september 2005 Postad 17 september 2005 Jag skulle använda alla dom ord du redan kan på eng, skriver du manuset med någon annan så måste du gå igenom hur han/hon vill skriva. För man måste ju använda samma form på skrivandet liksom. Men så länge producenten och resten av teamet förstår vad du menar så skulle jag inte byta språk på "fade out" "fade in" "cont´d" osv.. lycka till 0 Citera
Phil Madison Postad 17 september 2005 Postad 17 september 2005 Vad betyder dessa?? INTERCUT, CONT'D, MORE 0 Citera
sir_flint Postad 18 september 2005 Postad 18 september 2005 [citat=Phil Madison]Vad betyder dessa?? INTERCUT, CONT'D, MORE[/citat] Svar på frågan hittar du säkert om du letar lite här på vodoo. (cont´d) = http://www.voodoofilm.org/forum/showthread.php?mode=hybrid&t=2120 INTERCUT: betyder att något annat läggs in i scenen. det kan vara en backflash, stillbild, nytt rum, människa, objekt osv. Någonting som visas en stund men återgår sedan till den gamla scenen igen. Man skriver på detta sätt för att slippa byta scen till denna Intercut. (hoppas du förstår, är inte så bra på att förklara idag) Dessa olika ord används för att lättare beskriva vad det är som händer m.m. Bara att träna, och fler användbara ord finns bara man letar en stund. 0 Citera
Adam88 Postad 18 september 2005 Postad 18 september 2005 [citat=sir_flint] INTERCUT: betyder att något annat läggs in i scenen. det kan vara en backflash, stillbild, nytt rum, människa, objekt osv. Någonting som visas en stund men återgår sedan till den gamla scenen igen. Man skriver på detta sätt för att slippa byta scen till denna Intercut. (hoppas du förstår, är inte så bra på att förklara idag) [/citat] Om någon bara vill visa ett snabbt exempel på hur jag skriver detta... Har missat den delen... Är nog för att jag inte användt mig av flashbacks än... 0 Citera
krockis Postad 19 september 2005 Postad 19 september 2005 Exempel. INT. JOHANS RUM - NATT Vi ser hur Johan sitter på en brun säng och gråter. Han sticker ner handen i fickan och plockar upp sin mobil som ringer. INTERCUT - TELEFONSAMTAL MELLAN JOHAN I SITT RUM OCH ERIK SOM ÄR PÅ FOTBOLLSPLANEN. Johan(gråtandes) Hej Erik. osv. osv.........bla bla Detta är ett exempel där jag använder mig utav INTERCUT för att slippa skriva en scen. När det gäller backflash brukar jag skriva INSERT FOTO: istället. Jag kanske har fel enligt nån regel men ingen har klagat hitills på just detta. 0 Citera
jonkanon Postad 19 september 2005 Postad 19 september 2005 Intercut är väl typiskt för sådant som telefonsamtal. Det innebär flera klipp fram och tillbaka mellan scener. Krockis när det gäller Insert, så skulle jag nog bara flytta kolonet. INSERT: Foto Insert innebär närbild för att förtydliga något eller visa något som är viktigt i en scen. Och jag skulle nog avråda från att använda det när det går att låta bli. I fall där det är nödvändigt kan vara att visa en set up inför någon scen senare som inte verkar solklart annars. Så att man vet att det är något att lägga märke till. Men som i fallet med fotot så går det utmärkt att skriva att någon tittar på det. Eller att det står ett foto någonstans. Om det står vad som är på fotot så är det underförstått att det är viktigt och därför ska en tagning genomföras så att fotot syns i bild. Flashback kan man skriva på flera olika sätt. INT - HUSVAGN - DAG - FLASHBACK... är bara ett exempel. /jon 0 Citera
Pan Postad 21 september 2005 Postad 21 september 2005 Jag skulle personligen inte rekomendera dig att skriva in klippteknik alls. Skippa Cut to:sen och gå direkt in i Slug-linen istället. Cut To tar bara upp onödig plats och tar onödig tid att lägga dit. Alla förstår att det är en ny scen om det är en ny scene heading. Få författare använder sig av klippanvisningar idag då det plottrar ner och är onödigt. Angående andra klipp än raka, som Match cut eller fade to eller så, skulle jag vilja säga att det är upp till regissören och inte manusförfattaren. Peter 0 Citera
krockis Postad 21 september 2005 Postad 21 september 2005 [citat=Pan]Jag skulle personligen inte rekomendera dig att skriva in klippteknik alls. Skippa Cut to:sen och gå direkt in i Slug-linen istället. Cut To tar bara upp onödig plats och tar onödig tid att lägga dit.[/citat] Håller INTE med. Ett "klipp in" och "nedtoning" kan spela roll vid scenövergångar. Jag säger inte att man ska använda sig av det alltid men läsaren kan visualisera vissa övergångar bättre med denna teknik. Kapar du rakt av blir det lätt ett abrupt slut i ett läge där du vill visa att detta är viktigt skede i historian. Den luften som skapas av en sådan övergång i manuset är viktigt för att läsaren ska kunna smälta den föregående scenen. Många på detta forum är starka förespråkare till MYCKET korta scenförklaringar och jag håller inte med detta i alla situationer. Ibland måste man låta vissa delar ta sin tid. Vill du ha klipp in, ha det, bara du vet varför du har lagt dit den, just i den delen. Den enda regeln som alltid gäller när man skriver är: Du ska veta VAD du gör och VARFÖR du gör det! 0 Citera
jonkanon Postad 21 september 2005 Postad 21 september 2005 Detta gäller då rena manusförfattare och inte auteurer som vill göra allt själv. När man skriver manus åt någon annan eller på spec så kan anvisningar ställa till det. Manus är som det är redan en träig och tråkig form av historieberättande. Så det man har att manipulera regissörer och fotografer med är språket. Kamera, regi eller klippanvisningar är bara att skriva ofta kompetenta människor på näsan. Dessa yrkesroller bör och ska dessutom kunna sin del av produktionen bättre än manusförfattaren. Precis som manusförfattaren ska kunna sin del. Kameraanvisningar och andra tekniska anvisningar i manus är en ganska stor varningsskylt att manusförfattaren inte riktigt kan och har förstått sin yrkesroll. Och om det är så att det manus man skriver misstolkas helt upp åt väggarna för att det saknas kameraanvisningar och liknande så är det dåligt skrivet. Det ska inte behövas tekniska anvisningar för att berätta en historia. Eller så är den som läser i branschen för att de känner någon som gjort dem en tjänst, och då hjälper ingen kameraanvisning i världen. Och som inom allt så är det att om det absolut, absolut, absolut är nödvändigt så kan man berättigat lägga in en teknisk anvisning eller skådespelarinstruktion. Men det är bara undantaget som bekräftar regeln. Och av alla som säger att just deras tekniska anvisning är berättigad så ska nog 99,9% av dessa bort. Och tilläggas ska, att om man använder tekniska anvisningar så bör de maximalt vara tre stycken på drygt 120 sidor manus. Alla gör givetvis som de vill, och jag spelar blockflöjt som jag vill. Men det är ingen som mår bättre av det. /jon 0 Citera
Recommended Posts
Delta i konversationen
Du kan posta nu och bli medlem senare. Om du har ett konto, logga in nu för att posta med ditt konto.