Jump to content

Recommended Posts

Posted

[citat=Dawey]Rättigheterna till en bok köper man av förlaget som har rättigheterna.

 

Rättigheterna till en film köper man av filmbolaget.[/citat]

 

 

Kort och konsist... ;)

Posted

Jag menar inte att man ska göra en remake helt å hållet mer typ att man tar idén, som den filmen som handlar om en kille som vaknar upp samma dag hela tiden, den är gjord i sverige, heter Naken, den gick a på tv för ett tag sen.

Posted

JAg vet inte om det är helt okej att sno ider heller, kurosawa stämde ju Sergio Leone för att Leones "för en handfull dollar mer" var för lik en av kurosawas filmer.

Posted

[citat=Nizze]JAg vet inte om det är helt okej att sno ider heller, kurosawa stämde ju Sergio Leone för att Leones "för en handfull dollar mer" var för lik en av kurosawas filmer.[/citat]

 

Frågan är om det ändå inte är värt det om jag inte missuppfattat hur en stämning går till. Leone kommer ju för alltid att tjäna pengar på sin film, medan Kurosawa får en mille eller nåt om stämningen går såsom han vill. Förusättningsvis blir det väl inte så att man måste skrota filmen.

 

Förresten, på tal om stämningar. JD Salinger, författaren till den där generationsromanen Räddaren i nöden (The Catcher in the Rye) lär i sitt kontrakt ha förbjudit en filmatisering av boken. Undrar vad det värsta som kan hända är om man valde att spela in den ändå... Och har någon läst Leif Panduros Skit i traditionerna, det är närapå en kopia av Räddaren i nöden, även om den helt klart står på sina egna ben.

Posted

[citat=horror_jason]från början så e den gjord i USA.[/citat]

 

Groundhog day (Måndag hela veckan) heter den amerikanska filmen. Nu vet inte jag hur lik Naken är, för den har jag inte sett. Men generellt sett så borde det stå dig fritt att stjäla grundkoncept.

 

Exempelvis så kan du skriva ett manus om hur människan och maskiner börjar kriga i framtiden. Någon skickas tillbaka i tiden för att rädda den ofödda frälsaren från att dödas. Många skulle kanske gnälla på dig men rent juridiskt borde det inte vara några problem. Om du däremot kallar frälsaren för John Connor, hans mamma för Sarah och skriver in en robot som bryter på österrikiska, ja, då kan du ha problem. :)

Posted

Jag har alltid undrat över det. Ska man ha en robot som ska infiltrera människoläger är det väl inte så bra att dom bryter på österikiska? Dom blir ju rätt utpekade liksom.:)

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...