Jump to content

Fredde

Members
  • Content Count

    11
  • Joined

Community Reputation

10 Good

Personlig information

  • City
    Stockholm

Filmskapande

  • Influences
    Hitchcock, Peckinpah, Romero, De Sica, Kitano, Kurosawa
  • Interests
    Film; manus, redigering, titta på
  1. Har jag rätt när jag säger att svensk långfilm finansieras från flera olika håll (i norden) för att komma upp på biograf? En liten parantes, men såna här problem borde inte avskräcka oss som manusförfattare eller överhuvudtaget ge oss någon form av huvudbry. Det är möjligt att det är så krångligt, säkert ännu krångligare, men det är producentens problem. "Vårt" enda problem är att skriva bra manus. Och det är ju tillräckligt krångligt! /Fredrik
  2. Fredde

    Double Spaced?

    När och varför ska man använda "double spaced"? Om det enbart innebär dubbla radavstånd så borde ju detta störa 1sida/1minut-regeln.
  3. Fredde

    Yrke: Manus

    Det här är en fråga jag funderat på ett tag; Är det möjligt att försörja sig som manusförfattare för film i Sverige? /Fredrik
  4. Är detta en hypotetisk fråga eller är det självupplevt? Man har ju hört liknande historier från storebror i väst men beter sig svenska producenter lika ruttet?! /Fredrik
  5. Hmmm. Nu är jag kanske inte den bästa att uttala mig då jag ändå är förhållandevis nybekantad med manusförfattandet. Men . . . Vädret kanske inte har någon avgörande betydelse speciellt ofta. Däremot kan det ju vara starkt bidragande till stämningen. Vad är en klassisk skräckfilmsscen utan mullrande åska och spöregn? Bara en sån sak som ett tungt snöfall skapar en viss atmosfär till en dialog eller situation, nästan vilken som helst. Sedan är det väl upp till producenten att följa upp detta eller inte. Visst skall ett filmmanus vara avskalat och akta sig för det litterära. Samtidigt ty
  6. Har också hört talas om "brev-metoden". Lite underligt att det inte finns en svensk motsvarighet till Writers Guild tycker jag. Parantes; Som filmnoir-intresserad gillar man ju annars tanken på att fota sig själv med manuset i ena handen och dagens tidning i den andra :-). Dramatikerförbundet är något för mig hitentills okänt. Ska kolla upp det lite mer nogrannt. Tack för hjälpen! /Fredrik
  7. Kanske lite utanför ämnet men såvitt jag förstår så bör man skriva mellanstreck istället för trippelpunktskombination, åtminstone vad gäller dialog. Alltså; "Vad var det nu ... jag skulle säga" istället bör skrivas, "Vad var det nu - jag skulle säga" I det senare exemplet rättar inte FD första bokstaven i det följande ordet efter mellanstrecket till stor bokstav. Rätta mig gärna om jag har fel. /Fredrik
  8. Hej! Jag skulle vilja få klarhet i hur man upphovsrättsskyddar sina manus. Om någon på forumet har kännedom om detta vore jag mycket tacksam. /Fredrik
  9. Jag använder Final Draft. Det är ett finfint program men jag upplever samtidigt den amerikanska standarden som ett visst problem. Vissa saker går ju att anpassa till svensk standard som termerna vid scenövergångar/transition. Men har ni andra FD-användare lyckats anpassa programmet till "helt" svenska förhållanden? I så fall hur? FD lägger ju exempelvis till "MORE", "cont´d" och andra amerikanska termer som känns ganska malplacerade i ett svenskt filmmanus. Har inte lyckats få bukt på detta ännu, vore tacksam för hjälp och tips. MVH, Fredrik
  10. Fredde

    "fight" scener?

    Hej! När jag själv blir osäker på hur jag ska skriva en actionscen så brukar jag kolla hur andra filmmanus är skrivna. Om du kommer ihåg att du gillade någon särskild scen så kika lite närmare på den då, vettja. /Fredrik
×
×
  • Create New...