Jump to content

lämplig lön för att översätta en halvtimmes fakta film?


mufsi

Recommended Posts

Jag har fått ett erbjudande att översätta en faktafilm på 30 min från engelska till svenska.

 

Undrar om något gjort det och vet hur lång tid det kan ta samt vad som är lämplig lön för arbetet? Jag jobbar i avid express, men undrar om det finns nåt bättre program för just översättning?

Link to comment
Share on other sites

Lämplig lönebild vore kanske 250-550kr/tim för dig som redigeringstekniker och 1.000-3.000kr/dag för din redigering + utgifter som t.ex band. Prissättningen beror på dina tidigare erfarenheter/referenser - har du jobbat länge i branschen så får du i regel bättre betalt. Eftersom du frågar så förmodar jag att du är ganska ny och då vore väl din ersättning runt 250-300kr/tim rimlig. Är det ett längre projekt ger man ytterligare bättre pris. Ibland vill kunden ha ett fast pris och då får man uppskatta vad det kostar och "ta smällen" om det dra ut på tiden om man inte kan fjäska om lite mer pengar från kunden.

 

Är det endast själva översättningen så tar man i regel betalt per ord. Auktoriserade översättare brukar väl ta betalt ca 3.50 kr (tror jag det var) per ord. Eller var det 1.50 kr ??? Minns inte riktigt.... det finns förstås en minimumavgift också. Jag kan rekommendera TeleTolkTjänster i Helsingborg - de är duktiga, snabba och billiga. Finns texten på papper/eller i datorn är det ju bara att faxa/maila dem den. Man behöver alltså inte bo i samma stad för det. Är man inte van att översätta texter är det bättre att anlita ett proffs även om man sjäv tycker man behärskar språket bra. Det tar alltid extra lång tid att kolla rättstavning mm om man inte är van. Tänk på att olika språk textas, uttalas och är uppbyggt på olika sätt och att man vanligtvis inte bara kan översätt en text rakt över till svenska och redigera in den i den svenska filmen. Oftast blir det för tight eller tvärtom. Man får ändra, trixa och flytta lite för att det skall fungera.

 

30 min skulle jag gissa tar 1-2 dagar att översätta och 2-3 dagar att texta alt. synka - beroende på din tidigare erfarenhet förstås. Ta bra betalt!

 

Alla priserna avser exkl. moms och du betalar själv skatten och sociala avgifter. Betalar din kund dig i form av lön får du dra av ovan från summan.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...