Jump to content

Recommended Posts

Posted

Hej, jag arbetar med en längre text koncentrerad på animation (främst 2D), men jag har svårt att hitta namn på termer och yrkestitlar som de används i professionella svenska sammanhang. Exempelvis vad man kallar "inbetweeners" (mellantecknare? utfyllnadstecknare?) och "key animator" (cheftecknare? nyckeltecknare?) och om man använder ordet "scenografi" som annars känns som en väldigt "otecknad" term.

 

Är det någon som kan tipsa om någon bra referenskälla, som en bok eller sajt eller någon person jag kan kontakta?

  • 2 weeks later...
Posted

tror att du kan behålla en del engelska termer. mellantecknare har jag hört användas, men tror att inbetweener ändå är vanligare. du kan väl kolla eftertexterna på nån svensk animerad långfilm helt enkelt, eller ring en studio.

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...