Gå till innehåll

När svenskar gör film på engelska


gorse

Recommended Posts

Men vad är problemet med radioreklamen, Sten? Budskapet går väl fram oavsett vilket accent speakern har?

 

Nä, jag tror att problemet är att svenskar har så dåligt självförtroende (och är så icke-nationalistiska) att vi vill dölja var vi är ifrån för att vi egentligen vill vara från någon annanstans. Helst USA. :-)

Länk till kommentar
Share on other sites

Problemet för mig med svenskgjord engelskspråkig film är att den tappar så mycket trovärdighet. Den hamnar i en kategori där engelskan måste framföras trovärdigt för att jag ska tro på den och för att jag ska kunna ta den på allvar. Jag har haft kurser i engelska och då var det inga språkkurser, engelskan var bara för att "get across with the information" som man säger. Men i en film som inte vill vara komedi så blir det lätt att man småfnissar åt ondingens uppenbara (för oss svenskar) brytning istället för att förfäras över att han vred nacken av en katt...

 

USA kommer runt det problemet genom att så fort de gör en film (oftast kostymfilm då) så snackar alla amerikansk engelska. När såg vi senast en rommarfilm på latin, eller italienska? nej, Maximus kommer från spanien och snackar obehindrat amerikansk engelska med afrikaner... extra motsägelsefullt blir det då rommarna slogs mot de gamla engelsmännen och de ansågs som vildar och barbarer. Jag har tillockmed sett filmer där de, "Ryssarna" snackat med varandra på fullgod engelska med lite brytning och att de senare frågat, "vart har du lärt dig så bra ryska?"

 

Detta trodde jag var utdött ända tills jag såg trailern till En Geishas Memoarer... och många filmkritiker höll med och sa "Varför gjordes den inte på japanska?"

 

(Disclaimer: Inget ont om Gladiator och Goldeneye. Jag gillar dom båda:D)

 

Men jag ser likheter i andra grejer. Svenskar vill göra musik och film på engelska, "Det låter bättre och säljer lättare över hela världen". Svenskar vill göra amerikansk film, men missar en liten detalj. De duktiga filmmakarna i landet over there försöker inte göra "Amerikanska filmer" dom gör vad dom anser är bra filmer (lite oroväckande emellanåt bara...) Precis som unga svenskar nu vill rita mangafigurer... och kopierar stereotyperna från de japanska mästarna. Medans japanska mästare bara försöker rita "Bra"...

 

Det som blir roligt med svenskar som snackar engelska i film är att det allt som oftast bara blir en ansamling stereotyper...

 

avslutningsvis:

"Hello, I am Inga, from sveden, ja ja, You want some meatballs?"

Länk till kommentar
Share on other sites

Fast jag kan ibland reta mig på denna obsession om engelska och usa. Jag har redan tidigare gjort oaktamma uttalanden om USA och risken är att jag gör det igen, men jag skall försöka låta bli. Jag blir lite anti, särkillt när jag mer och mer upptäcker film på andra språk. De amerikanska influenserna i Sverige är starka och jag känner att Sverige har nån sorts lantiskomplex mot USA ungefär som Östgötar beteer om Kungliga huvudstaden (jag är östgöte). Konsekvensen blir just att Svenskar lär sig engelska med texasaccent och beteer sig som om Sverige vore en 53:de delstat. Jbergman slår huvudet på spiken. Det finns ju faktiskt film på andra språk än engelska. Och de är inte dåliga. Men vi slipper som regel att se dem på svenska biografer.

 

[citat=jmalmsten]När såg vi senast en rommarfilm på latin, eller italienska?[/citat]I "Passion of the Christ" pratade de hebreiska och latin. Det blev rätt så bra faktiskt. Fast min Amerikanska kompis blev rätt besviken. Han kan inte svenska så vi andra fick sitta och viska översättningen från textremsorna.

Länk till kommentar
Share on other sites

[citat=vilcans]Men vad är problemet med radioreklamen, Sten? Budskapet går väl fram oavsett vilket accent speakern har?

 

Nä, jag tror att problemet är att svenskar har så dåligt självförtroende (och är så icke-nationalistiska) att vi vill dölja var vi är ifrån för att vi egentligen vill vara från någon annanstans. Helst USA. :-)[/citat]

 

Visst är det så Martin, vi retar ju oss inte på uttalet om en amerikan försöker prata svenska med oss. Tyckte bara att de skulle ha råd att anlita en engelsman eller amerikan som speaker för reklaminslaget för att öka "proffsigheten"...

Länk till kommentar
Share on other sites

Delta i konversationen

Du kan posta nu och bli medlem senare. Om du har ett konto, logga in nu för att posta med ditt konto.

Gäst
Skriv ett svar...

×   Klistras in som rik text.   Återställ formatering

  Endast 75 max uttryckssymboler är tillåtna.

×   Din länk har automatiskt bäddats in.   Visa som länk istället

×   Ditt tidigare innehåll har återställts.   Rensa redigerare

×   Du kan inte klistra in bilder direkt. Ladda upp eller sätt in bilder från URL.

×
×
  • Skapa nytt...