Gå till innehåll

likeavirgin

Medlemmar
  • Inlägg

    39
  • Blev medlem

Allt postat av likeavirgin

  1. Tja, Lästa manuset och det var väl helt ok. Här är några synpunkter: Först har manuset många problem med beskrivningar och scenrubriker. Om du inte redan använder ett manusprogram så rekommenderar jag att du skaffar ett, t ex Celtx som ska vara gratis. Sen måste du läsa ett par professionellt skrivna manus för att se hur manus ska skrivas. Om du är bekväm med att läsa på engelska finns det 1000-tals amerikanska manus en snabb google-sökning bort, annars kan du skicka mig ett pm så kan jag visa dig nåt som är skrivet på svenska. Scenrubriker skrivs alltid i formen INT/EXT - PLATS - DAG/NATT och när man skriver plats så måste man vara ganska specifik, man kan inte bara skriva t ex SKOLA. Var i skolan utspelar sig scenen? Klassrum? Kafeterian? Lärarrummet? Matsalen? Korridoren? Om det inte får plats i scenrubriken så får du komplettera i scenbeskrivningen. Tankeröst skrivs även som (V.O.) som kommer från engelskans "voiceover". Parentesen ska stå bredvid namnet på den som talar, såhär (fast med rätt indrag, jag vet inte hur jag fixar det i ett foruminlägg): ED (V.O.) Det här var jag för en vecka sedan... Sen ska alla nya karaktärer introduceras med stora bokstäver första gången de nämns i manuset, även om karaktären i sig inte är namngiven eller syftar på flera personer. Så i ditt fall skulle början se ut så här: SJUKHUSPERSONAL, VÄNNER och FAMILJ kör ED på en bår... Dessutom måste du ge en ungefärlig ålder på huvudkaraktärer för nu vet vi inte om Ed är en 5-årig pojke, en 80-årig gubbe eller en 18-årig man. Historien blir lite annorlunda beroende på åldern. Sen är det även en hel del slarvfel i texten såsom att faktiskt inte en enda av dina meningar börjar med stor bokstav, etc. Men det tror jag inte är ett problem eftersom detta bara är ett första utkast. Sen är det ju så att allt ovan kan du egentligen ignorera eftersom du tänkt göra filmen själv, men det är regler som är livsviktiga om du någonsin tänkt sälja något till någon annan som inte kan läsa dina tankar. Så nu till storyn: Jag hade nog försökt göra så det blir lättare att gilla huvudkaraktären Ed. Han framstår ju nu som rätt otrevlig och respektlös när han först bråkar med läraren och sedan slår ner en annan elev (för Mobbare 1 känns inte så jätteotrevlig, kom ihåg att publiken inte kommer kunna se hans namn och veta att han är en mobbare). Såvida det inte är med flit som du gjort honom otrevlig för att sedan låta honom förändras och blomma ut, men det vet jag ju inte eftersom manuset inte är klart. Sen tycker jag att du ska ändra dialogen så den blir lite intressantare, göra karaktärerna lite mer minnesvärda och göra storyn mer oväntad. Nu känns det mest som en vanlig dag i våra egna liv medan det vi egentligen vill se på film är hetsiga konflikter och oväntad dialog. Försök göra hela manuset lite mer spännande/roligt/dramatiskt beroende på vad du siktar på. Titel tycker jag också du ska ändra, bättre hålla sig konsekvent med språket (byt alltså från engelska till svenska). Vet av personliga erfarenheter att det fungerar bäst så :) Det blev lite långt det här men hoppas det hjälpte lite iaf. Jag tycker först och främst du ska färdigställa manuset och sedan visa upp det för då kan man sätta sig in i hela storyn och ge tips utifrån det. Eller ladda upp en synopsis? MVH Like A Virgin
  2. @Mr A *SPOLIER* Om jag fattade det rätt så är den hemliga poängen att Janne är Gud, så därför bör ju Krille vara Jesus och vi människor kontoret... typ. */SPOILER* Om jag fattade manuset rätt så tyckte jag det var ganska roligt, ett sånt manus man gärna läser två gånger för att förstå allt. Bra scenbeskrivningar överlag, inte mycket att anmärka på. Dialogen kändes också bra, det enda är väl att det är lite väl mycket av den. Det förekommer många upprepningar, precis som Mr A sa. Jag tycker inte man ska använda många sådana så min rekommendation är att du klipper lite för att kunna få ett mer kompakt och innehållsrikare manus. För ju fortare du kommer fram till twisten desto bättre :) Ex. på upprepning jag störde mig lite på: LUCAS Men lunch då? JANNE Vaddå lunch? LUCAS Lunch, nu. Kom med ut bara en liten stund. Lämna den här äckliga lägenheten. Jag bjussar. JANNE Lunch. Lucas pustar ut. LUCAS Lunch. JANNE Du bjuder? LUCAS Jag bjuder. Jag tycker även du ska vara lite tydligare med att avslöja twisten så man verkligen förstår vad som hände. Bättre att vara lite för tydlig än lite för otydlig tycker jag (Jag förstod inte själv helt förens jag läste kommentaren om vinet och herregud i början. Kanske berodde det på att jag inte vet vad sista ordet i ditt manus betyder ;) Men överlag tyckte jag den var riktigt bra. Bra jobbat :)
  3. 1. När manuset är färdigställt. Om du gör en omskrivning ska det nya datumet skrivas istället för det gamla. (om jag inte missförstått något, isf får någon rätta mig). Många manusförfattare tar ibland fram ett gammalt manus som de inte lyckats sälja och ändrar lite småsaker för att sedan kunna ändra datumet på förstasidan, vilket gör att manuset känns nytt och fräscht för läsaren och inte något som cirkulerat runt Hollywood i flera år. 2. Tempot i manuset kan vara svårt att framföra men ett sätt är att skriva långsamma händelser i långa meningar och snabba actionsekvenser i korta meningar. Det finns nog flera andra sätt som någon annan gärna kan fylla i med. Ang. ditt exempel när någon går tycker jag inte du ska oroa dig för mycket för hur lång scenen är. Gör personen något så skriv det. Gör han inte något förutom att gå så låt regissören bestämma hur lång scenen ska vara.
  4. likeavirgin

    Röd Division

    Kul att du bestämt dig för att skriva action. Jag lästa igenom hela och har lite tips. Courier 12pt är standard typsnittet och ska alltid användas när man skriver filmmanus. Det finns även specifika mått för indragningar, t ex när någon säger något. Dialog är inte centrerat utan indraget. Genom en snabb google-sökning hittar du lätt exakta mått men det jag rekommenderar främst är att du använder ett manusprogram såsom Final Draft eller liknande (Celtx har många sagt ska vara bra, tror även det är gratis). Dina ”slug lines”, scenrubriker alltså, behöver också lite justeringar. Först och främst ska hela scenrubriken vara skriven med stora bokstäver, alltså: EXT. HALMSTAD – DAG Sen tycker jag även att du ska vara mer specifik när du skriver plats. Var i Halmstad? Du skriver senare i scenbeskrivningen att det är på en bro. Varför inte skriva det direkt i scenrubriken? EXT. BRO – DAG Då vet vi direkt var vi är någonstans. Samma sak gäller när du skriver om Tylösand. Sen tycker jag att du har alldeles för långa paragrafer. En halv sida lång paragraf på första sidan är något som snabbt skrämmer iväg potentiella läsare. Dela upp paragraferna med ett enkelt tryck på ENTER-knappen och du gör jobbet som läsare mycket enklare. Sen känns vissa scenbeskrivningar för långa och oväsentliga. Håll dig till en kort beskrivning av platsen och ge oss den informationen vi kan komma att behöva senare. Mer behövs inte. Ok, det var lite om formatering och sånt. Ang storyn: Jag tyckte den var helt ok men det fanns vissa saker som jag störde mig på. För det första så får man aldrig veta att året är 1984 (tänkte inte på det först så jag störde mig rejält på att Gunnar var så snål med bartendern, det var ju ändå bara 20 spänn. Så istället för att få honom att verka tuff, så kändes han bara otrevlig). Sen så har du ju skrivit 12 sidor, och ska jag vara helt ärlig så vet jag inte riktigt vart manuset är på väg. Gunnar har problem med ryssar, Sven ger Anders en bil och några flygplan strider ovanför Östersjön. Jag vet inte hur Gunnar är som person, jag vet inte vilka Anders och Sven är eller vilka det är som slåss. Förlåt om jag inte riktigt uppfattade allt som hände upp i luften, blev lite svårt att hålla reda på alla MiG-plan, Viggar och YAK-plan (kan inget om flygplan kanske därför jag blev förvirrad). Jag gissar på att Ryssland startade krig med Sverige men jag är inte helt säker. Jag tvivlar inte en sekund på att du har en bra story här, men jag tycker du skulle behöva lite träning för att överföra den till papper. Det absolut bästa du kan göra för att bli bättre på det är att läsa andra manus. Se hur professionella manusförfattare skriver actionsekvenser. Se hur de inleder sina manus. Se hur de formaterar dem. Sen behöver du ju också skriva en massa, men det håller du ju redan på med ;) Lycka till :)
  5. Hej igen :) Läste igenom hela och vill börja med att säga att du utvecklas mycket. Det här manuset var väldigt bra. Du kommer få riktigt svårt att producera det med tanke på budgeten, men det är ett bra manus. Om du får pengarna och finslipar lite på manuset kan det säkert bli bra :)Några synpunkter bara: Jag gillade början och så, och hur alla blev så fascinerade över symbolerna. Kanske lite för fascinerade i min åsikt men det finns väl säkert ett par nördar ute världen skulle kunna intressera sig för sånt. Jag gillade även förklaringen av symbolerna som kändes lite oväntat. Bra. Det jag däremot tyckte kändes konstigt var hur folk började få panik på grund utav att en vetenskapsman (eller professor eller vad han nu var) påstår sig ha byggt en knapp som kan släcka solen. Jag vet inte om du hade blivit rädd om någon påstått något sådant men jag vet att jag iaf inte skulle bry mig. Jag tycker du kan fixa problemet genom att ge professorn lite mer trovärdighet innan alla börjar få panik. Han måste ha gjort något som gör han till en väldigt, VÄLDIGT trovärdig person. Typ att han vunnit Nobelpriset eller att han uppfunnit botemedlet till cancer eller något annan fantastiskt så folk verkligen tror att "shit, den här snubben kanske menar allvar". Sen förstod jag inte riktigt varför CLARK, i sista scenen, bestämmer sig för att trycka på knappen. Bra slut för övrigt, men ge honom lite motivation. Är det för att han mår dåligt och inte vill leva längre? Är det för att han inte tror på att knappen verkligen fungerar? Eller är det bara för att han är en genuint elak människa? Du behöver inte låta honom säga det rakt ut men visa det lite diskret. Lite saker till dig när du skriver: En sak jag tyckte du gjorde väldigt bra är att du skrev scener som hade mindre betydelse väldigt kortfattat. Man förstår ändå vad du menar, så BRA :) Bra scenbeskrivningar generellt också. Dock är personbeskrivningarna något som jag tycker du bör slipa lite på. Läs många manus och notera hur andra manusförfattare gör. Du måste nog skriva om beskrivningarna flera gånger innan det verkligen låter perfekt (eller iaf väldigt bra), jag vet att jag behöver det iaf. Din engelska var helt okej, inget som jag reagerade på jättemycket. En sak som jag dock ser att du har problem med är att verb (predikat eller nåt sånt heter det nog, orkar inte googla det) och subjekt måste matcha. Alltså om ett verb ska ha -s eller inte -s i slutet. Googla det om du inte vet skillnaden, om du redan vet så gå igenom ditt manus en gång till och rätta dem. Kan tillägga att det är ett problem jag också haft när jag skriver på engelska. Det fetmarkerade är överflödigt. Man hör på hans svar att han är osäker. Slösa inte en linje text med att säga saker som inte behövs. När CLARK pratar med RICHARD (tror jag) i början så använder du RICHARDS tal som både (O.S) och (V.O). Det spelar ingen roll vilken du använder, håll dig bara konsekvent. Också, om du ska ha en parentes mitt i en dialog så ska den få en egen rad och ha samma marginaler som parenteser som kommer direkt efter namnet. Om du använder ett manusprogram fixar den det åt dig. Lycka till med att få det producerat, du har idén och en bra grund till manus så nu är det väl bara att skrapa ihop pengarna och få någons förtroende. Får man fråga hur du tänkt få filmen gjord? Svenskt eller amerikanskt? Skicka ut "queryletters"? Kontakter?
  6. Grattis! :D Läste manuset och är väldigt imponerad över hur professionellt det ser ut. Har inte läst något annat bidrag men jag förstår helt klart hur du kunde vinna med det manuset. /Like A Virgin
  7. Parallellen med Sorkin gjorde jag därför att Oscarsnominerade manus kom upp i inlägget ovan. Jag kan kanske hålla med om att jag var lite drastisk när jag skrev aldrig men jag ville göra en poäng. Självklart kommer ett långfilmsmanus innehålla ett antal -ing verb men förekommer det för många så stör det. Jag har inte kvar TS manus som jag kommenterade från början men jag gissar på att det innehöll tillräckligt många -ing verb för att jag skulle reagera på det. Och om jag reagerar på något så förlorar jag fokus från själva storyn. Jag gjorde en snabb google-sökning för att hitta lite belägg för mitt påstående. Jag har dock inte granskat sidornas trovärdighet men de sa alla ungefär samma sak: http://www.doctormyscript.com/2010/12/screenwriting-mistake-32-non-active.html http://www.moviepoet.com/reply.aspx?thread=2681&forum=1&search=Philip%20Whitcroft http://www.screenwriter-to-screenwriter.com/2009/07/qa-simple-present-vs-present-progressive%E2%80%9C-ing%E2%80%9D-verb-tense/
  8. Men hur många av de Oscarsnominerade manusen var skrivna som spec. manus utav okända manusförfattare? Självklart bryr sig ingen om hur Aaron Sorkin skriver för alla vet redan att det är ett bra manus när de ser framsidan med hans namn på. Om du är en okänd manusförfattare så måste man skriva på rätt sätt, inte imitera redan etablerade författare, om man vill ha maximal chans att lyckas.
  9. Ja, man kan ju skriva sitt manus hur man vill egentligen. Jag tänker bara på ifall man tänker sälja sitt manus, eftersom -ing verb ser amatörmässigt ut. Det är faktiskt inget svårt problem att undvika så varför förstöra för sig själv när man kanske har en grym story att berätta?
  10. Håller med föregående talare. Jag kom lite längre än Fürni men sen tog det stop även för mig :( Huvudproblemet ligger i din engelska men du har även stora problem med hur man formaterar ett manus för den amerikanska/brittiska marknaden (vilket jag gissar på är din målsättning när du skriver på engelska). Om jag vore du skulle jag läsa många guider på hur man skriver ett manus på engelska för annars kan jag garantera att alla som läser kommer kasta ditt manus i sopptunnan innan de ens kommit till själva storyn. Ett annat problem jag ser att du inte lyssnat ett ord på det jag sa till dig förra gången. Jag är ingen expert men jag vet ett och annat ändå. "ing-verb" hör aldrig hemma hos engelska manus. ALDRIG! Kamerainstruktioner ska inte finnas såvida de inte är absolut nödvändiga för att berätta historien (vilket dina inte var imo). "INT." betyder inomhus. Finns ingen anledning till att säga det två gånger. En lätt beskrivning av karaktären är jätteviktigt. Du svarade heller aldrig på varför du använder fet stil i början av vissa meningar. Har nämligen aldrig sett det förut. Alla karaktärer måste presenteras, även Tom (gissar på att det är din huvudkaraktär men det känns helt fel när han helt plötsligt får ett namn). Vet inte varför du skriver UNKNOWN i varje slug line. Ser inte bra ut. Det finns fler misstag som jag inte orkar ta upp just nu. Du säger att du inte kan skriva på svenska. Jag håller inte med. Dina foruminlägg håller mycket högre klass språkmässigt än ditt manus. Jag såg faktiskt fram emot ditt manus när jag läste din logline (skriven på svenska) men så fort jag öppnade filen och såg det dåliga språket försvann all entusiasm. Skriv på svenska. Jag tror att manuset kommer bli mycket bättre då (eller varför inte skriva på norska?). Dock tror jag storyn har en viss potential om den utvecklas på rätt sätt. MVH /Like A Virgin
  11. Jag misstänkte nog det :) Men jag skrev bara vad min första instinkt var när jag läste det och det var därför jag anmärkte på det. Anledning till att jag var så petig är att det vore synd att få någon negativt inställd till ditt manus innan du börjar berätta själva historien (för jag kritiserar absolut inte själva historien, så fortsätt att jobba med den). Dessutom försöker jag leta upp så många "fel" som möjligt för att sedan kunna renskriva mina egna manus bättre. Anledningen till att jag skriver fel inom citationstecken är för att jag inte är säker på allt jag säger. Jag säger bara det jag läst och lärt mig av folk som jobbar med manusskrivande. Någon får gärna rätta mig... är som sagt fortfarande bara amatör :)
  12. Hej, Jag läste faktiskt hela texten och en sak jag märkte är att du har lite problem med formateringen. Jag gick därför igenom din första sida och skrev lite anteckningar. Jag vet att det bara är ett första utkast men läs gärna igenom mina anteckningar ändå. Är dock inte professionell manusförfattare så ta allt jag säger med en nypa salt. Spassy - rewrite1.docx Storymässigt ser det väl helt okej ut, inget speciellt men inte dåligt heller. Skulle nog kunna tänka mig att läsa vidare för att se vad som händer :) Lycka till med fortsättningen... /Like A Virgin PS. Förlåt om jag låter hård i det jag skriver, men av personlig erfarenhet så har jag lärt mig att ju hårdare man blir sågad desto bättre blir man på att skriva :) (detta är heller inte en sågning utan några tips bara)
  13. Hej, Orkade inte läsa hela texten då jag är väldigt lat men jag kollade igenom första sidan och ville bara anmärka lite saker. Är dock inte professionell manusförfattare så ta allt jag säger med en nypa salt. Vet inte om du tänker producera filmen själv eller tänker försöka sälja det. Men hur du än gör, läs mina kommentarer för du kanske kommer vilja sälja ett manus längre fram i din karriär och då kan det vara bra att kunna skriva ett säljbart manus :) Det första jag vill anmärka är ditt inlägg: Kanske inte sådär jätteviktigt men tänk på att stava rätt. Speciellt när du skriver ditt manus namn. Det kanske inte spelar så stor roll nu när du skriver på ett forum men försök alltid skriva så formellt du kan. Annars finns risken att du skrämmer bort blivande samarbetspartners innan de ens börjat läsa ditt manus. Mina kommentarer till ditt skrivande är bifogade här nedan :) Att älska i helvetet - rewrite1.docx
  14. Hej, Orkade inte läsa hela texten då jag är väldigt lat men jag kollade igenom första sidan och ville bara anmärka lite saker. Är dock inte professionell manusförfattare eller något så ta allt jag säger med en nypa salt. Mina exempel är nog inte heller de bästa men tänkte att det kunde vara bra för min egna del att träna på rewrites. Har även engelska som andraspråk precis som dig så mitt är nog inte perfekt heller :) Så om du har lust och tid, här kommer mina anteckningar :birp The Perfect Day - review1.pdf
×
×
  • Skapa nytt...