Jump to content

Mr A

Members
  • Posts

    285
  • Joined

  • Days Won

    1

Mr A last won the day on August 24 2011

Mr A had the most liked content!

Mr A's Achievements

Community Regular

Community Regular (8/14)

  • First Post
  • Collaborator
  • Conversation Starter
  • Week One Done
  • One Month Later

Recent Badges

16

Reputation

  1. Mikroanmärkningar/formalia: s1 - Skippa "sina soulmates". Det låter bara drygt med en upprepning på engelska. s1 - Räcker med "Sovrum" i scenbeskrivning. s2 - "En bild flimrar fram. Man ser Maria" => En bild flimrar fram: Maria, [beskrivning] s2 - "fast mycket tjockare än hon egentligen är och med varje drag som skulle kunna anses fult väl överdrivet". Vaddå "än hon egentligen är?". Vi vet ju inte hur hon egentligen ser ut vid det här laget: detta blir första gången vi ser henne. Om det är meningen att det ska vara ett "WOW-moment" när hennes "rätta jag" presenteras så ska du skriva det så som du vill att det ska framställas på film. Det ska alltså vara tvärtom: hennes första beskrivning ska vara direkt ("hon är tjock/mullig") medan hennes andra beskrivning ska skrivas i kontrast till den första beskrivningen ("smalare än vad vi tidigare såg"). s2 - "klädd i intetsägande avslöjande kläder" förstår inte riktigt vad det ska betyda? Vad är det viktiga här? att hennes kläder är avslöjande? Att hennes kläder inte är speciella alls? Är hennes kläder intetsägande och det inte står till kontrast mot något annat så är det intetsägande i sig själv att uppmärksamma det. Makro: Jag gillar idéen! Tycker den egentligen är stark nog för att rymma en hel långfilm om du bara utvecklar dem rätt. Men av det lilla du har tycker jag faktiskt du har strukturerat manuset helt rätt. jag håller absolut med ovanstående att du behöver introducera en konflikt: En film jag tror du kan hämta inspiration från är Her Her (2013) - IMDb Filmen börjar direkt med att introducera problemet: protagonisten är ensam. Du borde ha någon liknande scen som etablerar hur Johns (och Marias) liv var före. Du kan fortfarande behålla din öppningsscen som den är, som en flash-forward. Angående slutet håller jag med om att det känns lite väl melodramatiskt, men det är nog mest för att det är så väldigt lite som leder upp till det: Dom går direkt till den mest drastiska slutsatsen efter att bara ha stött på sitt första problem.
  2. Mr A

    Synopsis

    Jag vet inte riktigt om jag kan tillföra med något vettigt, men jag tyckte överlag det var en välskriven synopsis. Snyggt användande av den lilla twisten i slutet, jag är definitivt intresserad av att läsa manuset.
  3. Mr A

    Synopsis

    Jag kollar gärna, skicka ett PM.
  4. Mr A

    Friends

    Jag tar min kritik här för jag vet inte riktigt vad jag vill säga. Kanske någon annan kan uttrycka det bättre än mig. Jag tyckte faktiskt att din synopsis kunde vara liiiite längre. Men bara lite. Men mitt största problem med det var att det inte alls kände som en synopsis, det kändes mer som ett referat av någon sort: Det börjar så här. Sedan gör X så här. Y som är med Z gör så här. O.s.v. Ett annat problem är att du verkar inte ha ett ordentligt fokus på hur berättelsen förtäljs (i din synopsis). Det känns som om det är Tindra som är huvudkaraktären, eftersom det är hon som genomgår en förändring i berättelsen och jag antar att det är hennes perspektiv man följer främst.... men ändå börjar du din synopsis med att placera Lovisa som subjektet? (Börjar med...... Lovisa). jag tycker du borde skippa formuleringar som "filmen börjar med..." och istället köra direkt på att förklara vem Tindra och hennes vänner är, och sedan komma igång med att förklara handlingen. Hoppas detta exemplet illustrerar: Johan är 25 år och är världens bästa pizzabagare. En dag går Johan hem till sin bästa vän Kalle och upptäcker att Kalle ligger med Johans ex, Kristin, som Johan fortfarande tycker om. Johan rusar ut och blir förtvivlad. Bla bla. Hoppas det hjälper!
  5. Mr A

    Friends

    ok, men bara kopiera in det till ett PM så kan jag läsa det.
  6. Mr A

    Friends

    Du får nog mer respons om du bara copy-paste:ar texten till ett inlägg. Om du säger att det blir för mycket att copy-paste:a så kan jag redan nu säga att din synopsis är för lång.
  7. Vad skulle du klassa manuset som rent genremässigt? Jag tycker själva scenariot är lovande för komedi, i alla fall. Jag föreställde mig en tjock klantig tomte som famlar runt och rotar i deras saker och "hohoo"-ar och "hmmm"-ar till sina triviala upptäckter som att mamman har rosa string eller något. Av någon anledning hörde jag även någon mjuk variant av The Mountain King spelas i bakgrunden. Tyvärr är detta inte alls vad du skrev. Har svårt att komma på rätt frågor att ställa dig just nu. Men kan du mer utförligt beskriva vad du vill förmedla med filmen? Vad är problemet med att FRA rotar i ditt hus? Vad är budskapet i din berättelse, eller själva frågan du vill väcka och diskutera?
  8. 1 och 2 tror jag är ganska inflätade med varandra. Nu är jag ingen expert, men jag ser två tillvägagångssätt här: 1. Skriv manuset först, pitcha den till en producent. Fördel: Även om producenten inte bryr sig ett smack om författaren eller boken kanske hen gillar din berättelse så pass att hen känner att det kan vara värt mödan att skaffa rättigheterna till den. Jag tänker mig också att om det liksom inte är G.W. Persson eller Mankell o.s.v. så bör den processen vara relativt smärtfri. Har du möjlighet kan du även på förhand försöka skaffa åtminstone rättighetsinnehavarens godkännande (letter of intent) av projektet. Alltid ett plus. Nackdel: Om producenten inte gillar manuset eller om projektet av olika skäl inte är realiserbart så står du där med ett "värdelöst" manus som du har lagt ner tid och möda på. Men det behöver det inte vara, om du frågar mig. Bör väl fortfarande gå att kunna använda som en del av ditt portfolio. 2. Pitcha idéen först, skriv manuset sedan. Fördel: Tidssparande och motiverande: har du fått projektet green-light:at så kommer kicken (och stressen) att få dig att prestera mer än vanligt, tror jag. Nackdel: Boken och författaren verkar enligt din beskrivning inte så värst känd. Du kommer alltså då tvingas förlita dig mest på dina förmågor som "säljare" när du ska pitcha projektet. Du får då alltså förlita dig på din egen säljförmåga och bokens/författarens konceptuella styrka. Oavsett vilken väg du väljer (kan ha missat en tredje eller fjärde) så önskar jag dig lycka till!
  9. Vad för sorts utrustning har ni tillgänglig, och hur lång vill ni att filmen ska vara? Vad för sorts lokaler har ni tillgång till? Blir nämligen lättare att välja eller skriva ett manus om man vet vad för sorts begränsningar ni har på er.
  10. Angående själva skrivspråket håller jag med Désirée: för kompakt och dedramatiserat. Kanske låter lite luddigt men försök att fokusera mer på självan känslan av vad Exet gör istället för att haka dig upp på att beskriva nästan ordagrant vad han gör. Jag förstår vart du vill komma, liksom. Och jag tycker du gör rätt. Det är bara det att det tar för lång tid för dig att komma dit. Köksscenen är ett bra exempel på det.
  11. jag är ledsen, men jag klarade bara av att läsa 20-23 sidor. Rent språkligt/grammatiskt är det krasst. Du verkar ha problem med (vad jag tror är, är inte hundra på om det är så det kallas inom grammatiken) prepositioner, prenomen, och till viss del även ordval. Några exempel: Bob clears HIS throat THE door opens [..]BROWSES canned food (stiället för "watches") Bob clears HIS throat. old woman ACCIDENTALLY drops a bag of rice (istället för mistakenly)[...] Rice grains spread (ALL) OVER the floor. Train of thought. Singular. Run towards THE convertible. Bob catches up WITH THE car. MINE (-me) and Bob's.... Alltså du gör motsvarande misstag som att skriva "Anna öppnar dörr till ....." när det ska vara "Anna öppnar dörren till..."; "Brad får inte motor igång bil" när det ska vara "Brad får inte igång motorn"; Detta i sin tur påverkar även dina dialoger. Jag är ledsen att behöva uttrycka det så här, men antingen är dialogerna icke-sägande/helt vanilla eller så är dem komiskt dåliga: jag tänker specifikt på kioskägarens "whata?? fucking niggah" och i princip ALLT Roy säger. och jag förstod inte alls poängen med Alice's kommentar om vare sig det är en mekaniker eller hon är i himlen..... liksom.. va? Samma när Alice frågar Brad vem han ska ringa och han svarar "calling an airstrike". Ja, jag förstår att han ska försöka vara lustig, men jag får mer känslan att han - och alla andra i manuset för den dele - är något lätt autistisk eller något. Ett bra exempel på det är utbytet mellan Rosalita och Brad. Så här låter det om man översätter det du har skrivit: -: Är du tillgänglig? 0: Va!? Vilken olämplig fråga! -: Det är bara en fråga. 0: Ja, men den sårar/gör ont. -: Ibland måste det göra ont, ofta för att bli bättre senare. Det är väldigt förekommande i manuset att det just sägs saker som helt enkelt är nonsens. Ett annat exempel är "Those cold calls are nothing but time consuming. They don't deal with it". Ju längre man kommer in i manuset desto mer blir språket ett problem. I början trodde jag bara det handlade om grammatik, men på vissa ställen får man intrycket av att du inte kan språket: "Come on! Let's go do your job! Your slut!" = "Kom igen! Låt oss gå och göra ditt jobb" Er/Era slampa!" Hela biten med Rosalita känns tillgjord och plastig. Är det meningen att Brad ska lyckas charma till sig rummet för bara en tiondels av priset? Jag tyckte snarare det framstod som om han var autistisk och hon likväl efterbliven och går med på hans krav "därför att". Sedan låt oss inte tala om den otroligt klyschiga misshandlarägaren/maken som klart ska betee sig som ett rövhål och göra det framför kunderna också. Och klart ska Brad sedan trilla in och "rädda henne". Och jag förstår inte alls poängen med Frankrike sidhandlingen. vem är Anna och varför ska vi bry oss? Detta är dels problemet när man ber folk att läsa ens manus utan att först presentera handlingen med en kort synopsis eller logline: handlingsmässigt kan jag inte påpeka om du går åt rätt håll eller fel håll för jag har ingen aning om vart handlingen ska någonstans. Det finns tyvärr fler saker att anmärka på som jag inte tänker gå in på för det blir väl snarare petitesser vid det här laget.
  12. Första trailern till Only God Forgives är ju helt klart den bästa: Och ja, enligt många recensioner verkar trailern vara bättre än själva filmen.
  13. Nere i hörnet. Du borde ha nämnt det redan från början i ditt öppningsinlägg för att vara säker. I alla fall, jag tycker absolut idén här funkar utmärkt för en found footage skräckis, inget jag personligen tycker om men det finns absolut en nischad festivalmarknad för en sådan film. Du har absolut tänkt i rätt banor, men som det har nämnts känns Malin inte ens naiv, utan rakt av dum. Det går liksom lite för hastigt fram. hur har du tänkt att berättelsen ska fortsätta, förresten?
  14. Du kommer ihåg det fel: Klyschan här är att Robocop tar sin sweet time på sig istället för att skjuta honom direkt.
  15. Rec och Paranormal Activity är båda "found footage"-filmer. Om det är det du är ute efter (vilket jag faktiskt fick vibbar av när jag läste det" så kan du ha med "kameran". Men du bör säga till i förhand att du skriver ett found footage manus, så att folk är med dig på ruta ett.
×
×
  • Create New...