MalinJK Posted January 21, 2020 Share Posted January 21, 2020 Hej! Jag sitter med en översättning om en som har skapat "jointed Steel armatures" till stop motion-filmer, och jag har undrar rätt och slätt om någon vet om jag kan kalla dessa figurer för "armaturer" på svenska, eller om det finns något annat vedertaget ord för dem? Har googlat en god stund, men sliter med att hitta svensk information om den här typen av modeller. Tack! 0 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ghijohansson Posted January 22, 2020 Share Posted January 22, 2020 Att översätta facktermer är ibland lurigt. Har du någon bild av företeelsen? 0 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.