00Bengtsson Posted June 20, 2007 Posted June 20, 2007 Titel: Schackspelarens vaggvisa Voodooversion: 2 (Version 1: http://forum.voodoofilm.org/showthread.php?t=13814) Det är en var en vanlig dag i Albin och Karls liv, som helt plötsligt möts av något främmande och kommer att förändra deras världsbild förgått. Detta mysterium inleds av ett genuint fynd på Karls vind, vad är det för något? Och vem är det som är på jakt efter dem? Det var ett tag sedan Version 1 dök upp här på Voodoofilm. Jag har avvaktat med manuset pga. studier och annat som gått förre. Men nu äntligen är den nästan klar. Vill gärna höra om vad ni tycker om den och om det är några mindre saker som jag kan ändra på... Nytt i Voodooversion 2 ! *Mer detaljerad, tydligare. *Dialogen har sets över. *Större ändringar i storyn. *Rättat alla kända fel. 0 Quote
jbergman Posted June 22, 2007 Posted June 22, 2007 Eh, scen 2-7 intercut? Hur har du tänkt? /Jakob 0 Quote
00Bengtsson Posted June 22, 2007 Author Posted June 22, 2007 Eh, scen 2-7 intercut? Hur har du tänkt? /Jakob Scen 2-7 är snabba klipp som ska klippas till musikens rytm. Ingen annan anning hur man ska skriva för att förstå att scenerna "håller ihop". Är osäker om "Klipp till" fungerar eftersom det är olika platser. Ge gärna tips på vad jag ska skriva istället. 0 Quote
jbergman Posted June 23, 2007 Posted June 23, 2007 Okej, då förstår jag vad du vill uppnå, men intercut är helt fel. Det används när man vill klippa fram och tillbaka mellan scener, som i ett telefonsamtal när man ser än den ena och än den andra. Det var därför jag inte förstod hur du hade tänkt. Stryk intercut så blir det bra. Du behöver inte ersätta det med något. Vissa skulle hävda att man kan skriva det som ett montage, men det vågar jag påstå är fel eftersom händelserna har en given ordning. Fast egentligen kan du stryka det mesta av scenerna 2-7. Rena rama transportsträckan ju. Din dialog är fortfarande styltig i överkant, och det är filmens största problem. Några exempel: "Jag ber om ursäkt, men vi var tvungna att flytta upp lite grejer hit då vi fick ont om plats i förrådet där nere." borde vara något i stil med: "Jag ber om ursäkt, vi fick flytta upp lite grejer hit." "Det ser inte ut att vara en av våra kartonger. Det måste vara husets förra ägares." borde vara något i stil med: "Den är nog från han som bodde här innan oss." Så dialogen bör du definitivt slipa på, för inte ens världens bästa skådespelare kan leverera de där replikerna på ett trovärdigt sätt. I övrigt är det förstås en del formaliafel som du kan rätta om du har lust. Använd inte olika färger, ha inte med åldern i karaktärsnamnen, ha inte dubbla blankrader, och dra ned på kameraanvisningarna. Lycka till! /Jakob 0 Quote
00Bengtsson Posted June 23, 2007 Author Posted June 23, 2007 Aha, misstänkte att det var något som var fel :) Scen 2-7 var egentligen tänkt att den skulle rulla under förtext, men du har helt rätt att den kan tas bort. Dialogen ja... fan jag som trodde den blev bättre :) Jag ska se över dialogerna igen. Ibland kan det vara svårt att vara tydlig fast på ett trovärdigt sätt, kan jag tycka ibland. Det gäller att hitta en ballans där. Tack, jag ska rätta alla fel! 0 Quote
Zarakow Posted June 25, 2007 Posted June 25, 2007 Först ett litet tips – undvik ”vi ser”, ”vi hör” o.s.v. Vilka vi? Det stör som läsare och skapar en distans till det som händer i manuset. ”Vi” som läsare vill vara så ”inne” i händelserna som möjligt – så liten distans som möjligt. ”Vi hör en gren knäckas på höger sida om oss.” Kan väl skrivas: ”En gren knäcks i närheten” (spelar det ngn roll varifrån ljudet kommer?) ”Vi ser Karl vrida sig om och se sig om åt alla håll och kanter.” Kan väl skrivas: ”Karl ser sig runtomkring med skräckslagen blick” ”Ett par korpar flyger iväg ifrån ett par träd som vi skådar ifrån marken.” Kan väl skrivas: ”Med ett dovt kraxande lyfter två korpar från varsitt träd” (eftersom det är ur Karls POV så bör det ju vara från marken – dock en lysande idé med (olycks-)korparna!) Sen några spänningstips: Varför börjar inte berättelsen hos Karl istället? Samma inledning hos honom och det knarrar från vinden och speldosan spelar svagt? Han skulle t.o.m. kunna verka höra något. Tror det skulle skapa mer spänning inför ”vindenscenen”. Vindenscenen tycker jag innehåller för mycket dialog som bara avdramatiserar. Varför behöver Karl ursäkta sig för (o)ordningen? Låt dem istället gå längre och längre in i den mörka vinden och stöta emot lådan med speldosan i och sedan undersöka den och upptäcka saker i den som ökar spänningen när de väl är ute i skogen för grillningen. De (och tittarna) kan inse att han var en enstöring och att han spelade schack. Det kan framgå att båda blir lite skraja av det som de upptäcker, men inte vilja visa det för varandra och kastar sedan bort kartongen. När kartongen landar i containern ramlar ett fotografi ur som får tittarna att inse att grillningen förmodligen kommer att sluta i annat än korvar och folköl… /H 0 Quote
00Bengtsson Posted June 25, 2007 Author Posted June 25, 2007 Mycket intressant! Jag ska fundera kring det! :) 0 Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.