Gå till innehåll

Zeedox

Medlemmar
  • Inlägg

    12
  • Blev medlem

Allt postat av Zeedox

  1. Hej, jag undrade om det fanns något effektivt codec/format när man brände till CD. Jag har experimenterat en del, med blandade resultat. Naturligtvis måste filmen vara liten, men det verkar som om den tar större plats när man väl lägger in den i CDn. Detta är märkligt, eftersom jag inte verkar kunna få plats med mer än några hundra mB på en skiva. Det program jag använt är WinDVD Creator, förvisso inte så bra men det enda jag har för stunden. Några råd?
  2. [citat=Fladderläppen] Tänkte att det var ganska underförstått. Att dubba tecknade barnfilmer och -serier är ju oftast det som kräver mest rösttrixande. Personligen tycker jag egentligen att det dubbas för mycket i Sverige, men om det måste göras så är det lika bra det görs ordentligt;)[/citat] Yes, men viss film har faktiskt behov av dubbning. Små barn kan inte läsa tillräckligt fort ^^' Ett tips kunde ju vara att hålla sig uppdaterad om vad som händer inom den tecknade industrin och importen i Sverige, och på så sätt få in foten långt tidigare än andra. Förut brukade Disney Sverige anställa sångare som röstskådespelare till dess filmer, men det verkar ha fallit ur vana. Sen kan det väl vara användbart att kunna imitera folk, så att man kan hänga på fortsättningsserier av filmer och liknande. Några tips bara.... lycka till!
  3. Kom dock ihåg att du lär komma att dubba mestadels barnfilm, då Sverige rent allmänt textar snarare än ersätter dialogen med svenska. Men det behövs förstås en hel del duktiga röstskådespelare snart, tror jag. Disney bör göra ett uppsving med tecknat, enligt mig, och mangavågen har redan börjat skölja in över vårt land. =)
  4. Zeedox

    2:an (uppföljare)

    Ace Ventura: When Nature Calls tycker jag är bättre än originalet. Samma för Terminator 2 och Rush Hour 2. =) Frågan är om det kan räknas som något annat om det är en "serie". I långa filmserier som Jönssonligan brukar ju filmerna stå för sig själv och vara väldigt bra =/ Kanske är för att dessa inte är gjorda bara för att tjäna pengar? =D
  5. Zeedox

    Intressant läsning

    Bra sajt =)
  6. Zeedox

    Piratkopiering?

    [citat=gorse]Nu börjar det bli politik och jag skulle tro att herrar moderatorer säkert kommer lägga fingrarna emellan. För första och sista gången kommer jag göra ett övertramp mot mina egen estetiska uppfattning om rätt och fel. Kanske gör jag rent av ett personangrepp. Att överhuvudtaget komma iden hävdar jag kommer från ointelektuella som tror de är intelektuella, men som i första hand är LATA som inte ids skaffa sig en utbildning eller arbeta för att klara sin försörjning. Jag har vackert fått slita och betala för varenda pryl jag äger (vid det här laget en del), för mina resor, min sociala status, sparade medel (aktier i axfood?) etc. Kanske funkar det att dra bena efter sig i vårt världfärdssamhälle där jag betalar för att LATA inte orkar skaffa arbete och försörjning. Men, jag inser att "gubbar" som jag är naiva som delar med mig av min inkomst till de jag tror lever i nöd men när LATA blir i majoritet, hur skall vi då klara oss? Kanske funkar det i ett samhälle där ett fåtal lever på en öde ö med obegränsat med kokosnötter. Men vad du säger är att med en anarki av detta slaget så får vi börja försvara vår egendom med våld. För förr eller senare träffar du någon som har sämre ställt än du. Nästa gång du går på en mörk bakgata; "-Så, var snäll och ge hit dina NIKE-skor." Därmed avslutar jag min medverkan i denna tråd. Förlåt att jag brusade upp.[/citat] Applåder ^^ Jag är väl inget helgon, men i grund och botten står jag fast vid artisternas och skaparnas rättigheter till levebröd. Men kan det räknas som piratkopiering om man redan äger t.ex. en skiva? Låtar jag lägger över på datorn får alltid så dålig kvalité, så jag brukar ladda hem albumet också. Jag har även laddat hem ett spel när den gamla skivan gick sönder... men det är nog inte speciellt etiskt försvarligt.
  7. Zeedox

    Manus för granskning

    Tack för omdömet i varje fall ^^ Tanken är dock att tolken skall försvinna ganska tidigt, och att det skall bli en del komik i antalet olika språk och alla missförstånd... men som du säger, allt hänger på utförandet.
  8. Hallå där. Jag håller för tillfället på att skriva ett manus till en actionfilm (som kommer produceras av Groblus MediaProduktion), och undrade om ni här på forumet kunde ge någon kommentar om hur ni tycker att det verkar. Jag är inte alldeles för erfaren med sånt här, ser ni ;) "Vem är Beched?" - synopsis HADAN (Dommaren) är en hemlig agent i Mossads - Israels hemliga polis - nya ungdomsförband. Han är en skicklig ung man med högsta betyg i alla former av träning, såsom skytte, närstrid, kamoflage... alla utom en. Språk. Hadan kan endast tala hebreiska, och kan knappt tyda orden i ett lexikon. I vilket fall skall han ändå få sitt första uppdrag att lösa av Mossad, att hitta en man vid namn Beched. Problemet är att ingen vet vem Beched är! Hans namn har dykt upp överallt inom hemliga sektorer den senaste tiden, men ingen har någon aning om vad han gör, vem han arbetar för eller var han är. Mossad har dock fått upp ett spår nydligen, ett spår som pekar mot Stockholm, Sverige. Nå, Hadan skickas dit, och möts av Mossads anlitade tolk. Denna pratar över nio olika språk, och är därför en god resurs när Hadan skall leta efter Beched. De två undersöker och förhör många människor, men Hadans aktiviteter går inte omärkta. Spioner från många olika organisationer uppfattar hans sökande, men via dåliga språkfärdigheter börjar folk att tro att han vet något om Beched. Mitt i allt detta försvinner tolken spårlöst, och Hadan börjar utsättas för alla de brottsorganisationer och spioner som Sverige huseras. Många skrik på olika språk leder till nya missförstånd, och efter attacker från olika internationella kulturer, spanska ordböcker och hjälpsamma esperantister verkar Hadan ha hittat en stark källa. När han undersöker den hittar han sin nemesis, som håller en Mossadkapten fången, och de låses i en slutgiltig kamp mellan agent och superskurk. Nå, det här är storyn i grova drag. Kommentarer? (konstruktiv kritisism är uppskattad ^^) Ha i åtanke att detta skall bli en actionkomedi, där vi skall försöka passa in så många olika språk som möjligt. Tack på förhand!
  9. Zeedox

    Eftertexter

    Om jag inte tar helt fel brukar de flesta filmer inte ta med manus förrän efter rollistan, vilket ofta gör det svårt att se vem som gjort manuset. Det är synd, för manusförfattaren är en mycket viktig person i filmskapandet. De borde få mer credit :(
  10. Zeedox

    Små, korta filmer

    Tack för tipset! :)
  11. Zeedox

    Små, korta filmer

    BA2: Fist of Faliure-trailern är en relativt gammal produktion, så det är ganska dålig kvalité på den... men det är delvis menat att vara så ;) klister: Lustigt nog är det just fajtscenerna vi försöker förbättra... men du har rätt, vi behöver mer dramaturgi och handling. Ibland är det dock roligt att bara ta med sig litet kostym, en kamera och några skådespelare och leka ihop något ^^
  12. Dessa är små korta filmer som min vän har gjort genom tiderna. Musik och ljudeffekter är dock copyrightskyddade, men dessa är endast gjorda för vårt egna höga nöjes skull. Jag hoppas att ni finner någon rolig ^^ http://www.actionkids.se/oliver/Movies.htm
×
×
  • Skapa nytt...