Jump to content

Dubbade dialoger


Recommended Posts

Jag tycker det hörs ganska tydligt, i början på tåget skiftar ni från att ha eftersynkat till en synkreplik, tror det är när han säger typ "vi skulle kunna ha pratat och diskuterat..." där man hör att det är väldigt olika karaktär på ljuden. Sen när tåget stannar så verkar det vara mer synkljud. Ibland får man eftersynka mer än vad som behövs för att få samma karaktär i dialogen. Att skifta mitt i en scen är svårt då det inte är lätt att få samma sound.

Om jag inte minns fel så har du helt rätt. :-) Det var grymt mycket jobb att få till det där, och ändå är det inte särskilt bra tyvärr. Men tillräckligt bra verkar det vara, för ingen har spontant sagt något om det. Fast folk är väl för snälla...

Link to post
Share on other sites
Om jag inte minns fel så har du helt rätt. :-) Det var grymt mycket jobb att få till det där, och ändå är det inte särskilt bra tyvärr. Men tillräckligt bra verkar det vara, för ingen har spontant sagt något om det. Fast folk är väl för snälla...

Jag tror att de flesta inte tänker på det överhuvudtaget, jag kan störa mig på vanliga svenska långfilmer också som går på bio där man hör "tydligt" att det är eftersynk. Så det är verkligen proffs som får eftersynken att smälta in utan att man tänker på det. Men som sagt, den stora massan köper det mesta...som tur är :)

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...