Gå till innehåll

Recommended Posts

Postad

Hej!

Ska sätta svensk text till ett 30 min. program där språket är engelska. Får texten på översatt och ska alltså bara lägga till den i redigeringen.

Hur textar jag detta 30 min. program på smidigast sätt? Kan jag göra det i Premiere 2.0 eller bör jag ha tillgång till något annat program?

/F.

Postad
Hej!

Ska sätta svensk text till ett 30 min. program där språket är engelska. Får texten på översatt och ska alltså bara lägga till den i redigeringen.

Hur textar jag detta 30 min. program på smidigast sätt? Kan jag göra det i Premiere 2.0 eller bör jag ha tillgång till något annat program?

/F.

 

Ladda hem Subtitle Workshop, det är gratis och funkar med Encore DVD.

Postad

Ok.

Jag har laddat hem programmet. skrivit en liten text. sparat den (som ett text dokument). Lägger till en subtitel track i Encore. men när jag ska importera min text så kommer det upp ett meddelande som säger "Unable to import subtitel script. This is not a unicode file. Try resaving as UTF-8 or UTF-16 and reimport."

Men när jag tittar i subtitelprogrammet så finns inte de alternativen när jag ska spara!

Hur gör jag nu?

/F.

Postad

fel av mig man skulle anmäla det, ber så mycket om ursäkt Frehåk!

sen angående om problemmet så bör du kontakta support lr leta igenom i help avdelningen lr så finns det nog en massa tutorials på internet.

Postad

Hej!

Jag har gjort några filmer med subtitles på engelska och svenska i Encore 1, 1.5 och 2. Encore 2 är betydligt stabilare än de föregående versionerna.

 

Mina texter har jag skrivit in i Notepad enligt de anvisningar som finns i manualen till Encore. För PAL gäller att använda : som skiljetecken istället för ; för NTSC.

 

Det går också att skriva in texterna direkt i monitorrutan men det är betydligt riskablare. Om man arbetar för snabbt där verkar inte Encore hinna med och programmet kraschar och hela projektet går förlorat. Råd: spara alltid projektet med två namn för att kunna öppna det andra när det du arbetat med kraschat. När du öppnat säkerhetskopian spara en dublett innan du fortsätter. Vid editering med inskrivning av text direkt i monitorrutan i Encore vänta efter varje inskriven textbit så att Encore har "lugnat ner sig" innan du flytter cursern och fortsätter.

 

Notepad ger dig möjlighet till UTF-format.

Postad
Ok.

Jag har laddat hem programmet. skrivit en liten text. sparat den (som ett text dokument). Lägger till en subtitel track i Encore. men när jag ska importera min text så kommer det upp ett meddelande som säger "Unable to import subtitel script. This is not a unicode file. Try resaving as UTF-8 or UTF-16 and reimport."

Men när jag tittar i subtitelprogrammet så finns inte de alternativen när jag ska spara!

Hur gör jag nu?

/F.

 

Om du vill fortsätta jobba i Subtitle Workshop så kan du göra så här.

 

När du skrivit din text och ska exportera den så exportera den för Encore DVD.

(tar du in denna filen, får du just det problemet som du beskriver)

"This is not a unicode file. Try resaving as UTF-8 or UTF-16 and reimport."

 

För att komma undan detta problem så öppna din exporterade text-fil i Anteckningar.

Och välj spara som...

Längst ner väljer du kodning UTF-8

Delta i konversationen

Du kan posta nu och bli medlem senare. Om du har ett konto, logga in nu för att posta med ditt konto.

Gäst
Skriv ett svar...

×   Klistras in som rik text.   Återställ formatering

  Endast 75 max uttryckssymboler är tillåtna.

×   Din länk har automatiskt bäddats in.   Visa som länk istället

×   Ditt tidigare innehåll har återställts.   Rensa redigerare

×   Du kan inte klistra in bilder direkt. Ladda upp eller sätt in bilder från URL.

×
×
  • Skapa nytt...