vasco Postad 11 mars 2008 Postad 11 mars 2008 Tja Jag vet att det ser mycket ut men fly för gods skull inte, jag lovar att ni har inte läst något liknande på länge och ni kommer inte bli besvikna. Jag ska skriva ett filmmanus till mitt projektarbete. Kommer nog bli ett manus för en kortfilm. Jag har ideen och det mesta av handlingen fortfarande i huvudet men jag hoppas ni kommer att förstå min ide till manus. Jag skulle uppskatta vad "film folket" här på voodoofilm tycker om ideen och skriv gärna kommentarer om ni har nått att fråga. Jag ska försöka skriva ett manus inspererad främst av humor från balkan, det ska helst bli en svartkomedi i liknelse till Emir kusturicas filmer. Storyn handlar 4 män som är vänner och som jobbar i pay toll/patarina(ungefär som tull fast tar betalt av fordon som passerar stationen) i Makedonien.Jag tänker mig att börja manuset med en engelsk berättar röst som förklarar fenomenet pay toll/patarina, många som jobbar på såna stationer bor i stora hus som dem har byggt själva, det underliga med detta är att deras lön är inte mer än ca 250 euro. Hur kan dem då försörja sin familj och ha pengar över till att köpa ett hus åt sina föräldrar osv. Jo, för det första så jobbar dem 4-5 st på varje station alla mer eller mindre har bra kontakt utanför jobbet och har jobbat tillsammans länge, så tillit och manlig vänskap saknas det inte. Dem jobbar alltid i natt skift och eftersom den lokala polisen är mutad så kan dem jobba ostört. Dem tar betalt för alla sorters fordon(bil,motorcykel,lastbil osv), dem lägger alltid ner en ca 1/5 av pengarna som betalas i egen ficka. Sen så vet jag hur dem ska tjäna till sig dem riktigt stora pengarna men vill inte ta upp det för det är en sann händelse, hände min kusin. Jag har då tänkt att allt utspelar sig en och samma natt förutom deras öden som inträffar samma dag fast på ljusa dagen. En natt blir dem tagna på bar gärning av polisen(razzia) som kom från huvudstaden, där till kunde inte dem bli mutade. Alla fyra blir tagna, men deras öden kommer att skiljas t e x en av dem blir åklagad för sitt brott och av panik tar ut alla sina pengar från sparkontot och flyr ensam utan familj till utlandet. En annan lyckas köpa ur sig knipan och får sitt jobb tillbaka fast på en annan station med en mindre status(han har inga vänner kvar, alla i hans hemkvarter vet om sanningen så ingen pratar ned honom längre hans familj börjar tappa tillit osv). Jag har klart för mig hur deras öden ska sluta men ni får gärna komma med på tips och ideer om ni har något att framföra. En kort sammanfattning: Jag vill jag göra ett manus där 4 män i Makedonien en dag förlorar den ytliga säkerhet de hade genom att lura systemet för att sedan bli bestulna på allt dem uppskattar i livet samt hur de 4 vännerna möter sina öden olika, på ett komsikt. Jag har emir kusturica som stor förebild och hans filmer har inspererat mig till detta manus. Jag hoppas ni försår min ide till en svarkomik, om ni vet om emir kusturica och hans filmer tror jag ni förstår min vision och var jag vill komma. Jag har budskapet klar för mig. Men än en gång skriv gärna mycket feedback, är nybörjadre och jag uppskattar andras åsikter. Budskap: Brott lönar sig aldrig, speciellt när det är enkelt att begå och när man väl tror sig har vunnit mot sanningen och rättvisan så finns det följder man får ta som t e x att du går miste om någon i ditt kamratskap eller respekten från nya kollegor/familj. Folk kollar inte på dig som dem gjorde förut osv. Jag ska avsluta deras öden på ett komiskt sätt, alla fyra vännerna kommer att skiljas åt och ha olika öden, där slutar manuset. mvh Vasil, förlåt att det blev långt och ännu längre när jag skrev till min vädjan att så många så möjligt ska läsa det jag har skrivit för att ge feedback. SORRY!! "Jag har nu efter en lång tids paus börjat skriva manuset, jag har gjort min inledning. Det är första gången jag skriver ett filmmanus, så jag skulle uppskatta all hjälp/kritik. Jag bör nämna att min dialog skrivs på svenska men är tänkt att översättas på makedonska/serbiska på film".The effect of paytolling better inledning.pdf 0 Citera
vasco Postad 11 mars 2008 Författare Postad 11 mars 2008 Förlåt för eventuella felstavningar i mitt manus, speciellt texten som står på engelska. Glömde kolla igenom det först, hoppas det inte skadar för er läsning. 0 Citera
vilcans Postad 13 mars 2008 Postad 13 mars 2008 Idén låter rätt intressant, tack vara den exotiska miljön och att publiken kommer att få uppleva en värld som de (antagligen) inte känner till. Tyvärr var din beskrivning av manuset nästan lika lång som delen av manuset du skickade upp, och jag fattade den ändå inte. Eftersom jag inte fattade VAD männen gjorde som var olagligt var jag tvungen att läsa manuset, så på så sätt lurade du mig att läsa! :-) Viktigast: Kolla upp Voodoofilms manusskola om regler för hur man skriver manus. Dra t.ex. ner på beskrivningarna om hur det ska filmas, och tänk på att berätta bara sånt som hörs och syns. T.ex. framgår det inte hur det här ska visas i filmen: "Han ska betela Jovane för hembräntsprit. Han betalar bara hälften." Och nu är allt skrivet som en enda scen, men det är nog flera. Sen tänkte jag mig att berättaren inte alls pratade med brittisk accent, utan med rätt tjock brytning på... ja, vad det nu är för språk man pratar i Makedonien (om du ursäktar min okunnighet). Då blir det charmigt med de språkliga felen. Jag tycker det är lite intressant, men i slutändan kan du inte låta hela manuset leva på att det är en intressant och exotisk miljö, utan måste berätta en intressant historia också. Fortsätt gärna lägga upp manus när du jobbar vidare på det. 0 Citera
vasco Postad 13 mars 2008 Författare Postad 13 mars 2008 Idén låter rätt intressant, tack vara den exotiska miljön och att publiken kommer att få uppleva en värld som de (antagligen) inte känner till. Tyvärr var din beskrivning av manuset nästan lika lång som delen av manuset du skickade upp, och jag fattade den ändå inte. Eftersom jag inte fattade VAD männen gjorde som var olagligt var jag tvungen att läsa manuset, så på så sätt lurade du mig att läsa! :-) Viktigast: Kolla upp Voodoofilms manusskola om regler för hur man skriver manus. Dra t.ex. ner på beskrivningarna om hur det ska filmas, och tänk på att berätta bara sånt som hörs och syns. T.ex. framgår det inte hur det här ska visas i filmen: "Han ska betela Jovane för hembräntsprit. Han betalar bara hälften." Och nu är allt skrivet som en enda scen, men det är nog flera. Sen tänkte jag mig att berättaren inte alls pratade med brittisk accent, utan med rätt tjock brytning på... ja, vad det nu är för språk man pratar i Makedonien (om du ursäktar min okunnighet). Då blir det charmigt med de språkliga felen. Jag tycker det är lite intressant, men i slutändan kan du inte låta hela manuset leva på att det är en intressant och exotisk miljö, utan måste berätta en intressant historia också. Fortsätt gärna lägga upp manus när du jobbar vidare på det. Tack, var orolig att inga kommentarer skulle komma. För att försöka besvara dina funderingar så kan förklara hur de kan ta/sno pengar från sitt jobb. Jag har bekanta som jobbar på sådan station och jag är inte 100% på hur de får in pengar, men jag har tillgång för att få den info om jag frågar dem eller min släkt där nere. Det enda jag vet är att de mutar polisen eller sin arbetsgivare för att lägga pengar i fickan. Så det är inte problemet, jag hara bara inte frågat dem än hur dem lägger pengar i fickan. Jag har för mig att om utländska lastbilar ska passera så säger arbetarna 15 euro istället för det riktiga priset 10 euro, om lastbilen vägrar att betala så har dem rätt att kalla på polisen för att de är mutade och då kan det innebära stora förluster i tid samt risk att få sparken för Lastbilchauffören. Om jag inte har nämt det tidigare så betalar alla fordon pengar för att kunna passera en sådan tull. Priset varierar, för en inhemsk bil kostar det ca 4-5 euro för en utländsk kanske 7-8 euro. När det gäller mannen med den brittiska accenten så ville jag ha en röst som är internationnel och enkel att höra, för att den ska förklara hur dem lägger pengar i fickan nere i Makedonien. Men ditt förslag var mycket bra! En liten ändring som kan ha en stor påverkan. Jag kommer att ta åt mig din kritik, speciellt din ide om rösten. Om du har sett någon av Emir kusturicas filmer så kommer du förstå att detta manus kommer att få störst publik nere i balkan, därför försöker jag att skriva för en sådan publik. Karaktärerna kommer självfallet att prata på makedonska i filmen(ifall det blir). Så den är inte gjord för den svenska publiken. 0 Citera
Fenton Hall Postad 17 augusti 2008 Postad 17 augusti 2008 Jag tycker om idén. Det här skulle kunna bli en underbar film. Problemet för dig (tror jag) är att du är oerfaren av att skriva filmmanus, och alltså ännu inte kan hantverket. Men det kunde inte Emir Kusturica heller från början. I filmmanus ska man sträva efter att berätta i bilder, händelser och konflikt. Ur ditt manus: BERÄTTARE (V.O.) "Now let me tell you the intersting part of the effects of patarina. all or at least most of the workers have no issue with the economy.Its a quite phenomenon how things works in a patarina in Macedonia. The wage is very low and still they got money to satisfy a macedonian wife. And why is that you might be asking?" Filmen/manuset blir mycket intressantare om du istället visar att arbetarnas lön är låg, men att de ändå - på något underligt sätt - kan tillfredställa sina fruar ekonomiskt. Det kan rent av bli komiskt. Dessutom är det livsfarligt att skriva "let me tell you the intersting part". Sånt får lätt en publik att känna sig idiotförklarad. Arbeta utifrån att du skapar 50 % av historien. Publiken skapar de andra 50 %. T ex: En av arbetarna får sin skruttlön på 250 euro. Visa sedan att han bor i ett stort hus, att han har bil, att han försörjer sin familj - även föräldrarna - osv osv. Det är dina 50 %. Då tänker publiken: Oj så konstigt (och intressant!), hur har han råd? Hur kan han? Det är publikens 50 %. De har själva fått tänka att något är skevt. Och de har ställt sig frågor, som de vill ha svar på - alltså sitter de kvar och vill se mer. Sedan för du in nya intressanta saker, som tar filmen framåt, innan du avslöjar hur mannen får ihop pengarna. Då har publiken fått svar på första frågan, men de har redan skapat nya frågor, och sitter kvar. Jag anser att du kan ta bort berättarrösten helt, eller i alla fall korta ner hans text ordentligt. Istället skulle jag vilja säga att berättarröstens text är bra som synopsis. Där har du skrivit in det som du ska vidareutveckla och låta skådespelarna berätta med handling, konflikt och dialog. Berättaren säger: "Mitre and his best friend Kirre. You can describe them as a married cuople becasue they are always fightings over silly things." Scenbeskrivningen säger: "Man ser när Mitre och Kirre bråkar över något i bakgrunden. Ingen vägra ge sig. Till slut går bägge därifrån utan att ha vikt ner sina argument. Kameran vissar att bägge säger(svor) något om den andre." Här har du ett anna exempel på samma sak. Berättaren ska inte tala om för oss att de är som ett gift par. Och scenanvisningarna ska vara detaljerade och exakta. Vi ska få se och höra! dem gräla - inte "över något i bakgrunden", utan ta dig tid och skriv scenerier och en passande och rolig gräl-dialog, som får oss intresserade av dem - vi kanske känner igen oss - och som får oss att själva tänka: "Men vad komiskt, de beter sig ju som ett gift gammalt par." Då har vi fått vara med och skapa publikens 50 %. Det här blev långt från mig också, men jag ska fatta mig kort. Utgångspunkten är: I första hand ska bilder, fysiskt agerande och händelser berätta en film, i andra hand dialog och text och i sista hand en berättare. Lycka till! Med förhoppning om att få följa din historia här! 0 Citera
Recommended Posts
Delta i konversationen
Du kan posta nu och bli medlem senare. Om du har ett konto, logga in nu för att posta med ditt konto.