Gå till innehåll

malinfabbri

Medlemmar
  • Inlägg

    2
  • Blev medlem

Allt postat av malinfabbri

  1. Nej, inget projekt, jag letar jobb... har (och gör nu) jobbat i London i 10 år och är på väg till Sverige igen... dessa är till mitt CV... min svenska börjar bli rutten... De ord jag har mest problem är: interstitial ideas’ [for tv – interstitial ideas är små mini-program] Jag skickade CVn till en svensk kompis och det var dom orden hon flaggade upp och sa att hon inte förstod. Finns det någon som kan termerna, så uppskattar jag det verkligen. MvH, Malin
  2. Hej, Jag saknar ett par ord i ordlistan. Jag är svensk, men har bott i London i 10 år och har en del problem med termer... undrar om man kan få lite hjälp med svenskan? Översättning av ord: -Branding -On-air (alltså på tv) meningen är ’branding and on-air look for the channel’ -intranet site -webmarketing -promos -promostrategy -interstitial -meningen är ’responsible for developing promos and promostrategy and interstitial ideas’ [for tv – interstitial ideas är små mini-program som sitter mellan reklam och program] -live-gallery [for tv] -showreel [for tv] Översättning av förkortningar: b2b (business to business) Stavning av: Webdesigner eller webbdesigner De sista meningarna är mer för data än för tv... men ni kanske vet svaren ändå? Tack och vänliga hälsningar, Malin
×
×
  • Skapa nytt...