Jump to content

Exempel på Subtext i dialog och foreshadowing!


draags
 Share

Recommended Posts

ur voodoofilms filmskola klippte jag följande:

 

INT. KROGEN - KVÄLL

En man kommer framraglandes i uppknuten slips och smutsig skjorta till en tjej som står i baren, hon är väldigt attraktiv i mannens ögon, då hon med kort kjol och rött läppstift fångar hans uppmärksamhet. Mannen ser på henne med stora ögon och utbrister till slut:

 

 

MANNEN

Gillar du jazz? Jag har all jazz du behöver! Följ med mig hem så ska jag visa dig...

Link to comment
Share on other sites

[citat=gorse]ur voodoofilms filmskola klippte jag följande:

 

INT. KROGEN - KVÄLL

En man kommer framraglandes i uppknuten slips och smutsig skjorta till en tjej som står i baren, hon är väldigt attraktiv i mannens ögon, då hon med kort kjol och rött läppstift fångar hans uppmärksamhet. Mannen ser på henne med stora ögon och utbrister till slut:

 

 

MANNEN

Gillar du jazz? Jag har all jazz du behöver! Följ med mig hem så ska jag visa dig...[/citat]

 

 

Jo den läste jag, men kanske tänkte mig mer från existerande filmer.

Link to comment
Share on other sites

Detta kanske inte är det exemplariska exemplet, men Hannes Holm och Måns Herngren gör det i alla fall i Eva & Adam.

 

Scenen då de ligger i sin säng och pratar om vardagliga saker som de (måns och Hannes) i och för sig lägger subtitels på sen. Ett rätt kul sätt tycker jag :)

när man var yngre förstod man inte riktigt det där.

 

Se den så förstår du vad jag menar, men som sagt kanske inte det mest exemplariska då jag antar att du är ute efter något som du slipper lägga subtitels på...

Link to comment
Share on other sites

Jag tror inte man kan se subtitles sådär i en enda scen, eftersom det är undertoner som man fattar i sitt samanhang. Funderar lite om Aliens II när marinkårssoldaterna letar efter överlevande under kärnreaktorn, och de kommenterar att det är varmt, och Hicks säger "yea, it's a dry heat" medan man faktiskt ser hur stället dryper av fukt och man förstår hur sarkastiskt utrycket är.

 

Jag är dock inte så övertygad att det är direkt en undertext, men det är vad som poppade upp i mitt huvud just nu.

Link to comment
Share on other sites

[citat=Adam88]Detta kanske inte är det exemplariska exemplet, men Hannes Holm och Måns Herngren gör det i alla fall i Eva & Adam.

 

Scenen då de ligger i sin säng och pratar om vardagliga saker som de (måns och Hannes) i och för sig lägger subtitels på sen. Ett rätt kul sätt tycker jag :)

när man var yngre förstod man inte riktigt det där.

 

Se den så förstår du vad jag menar, men som sagt kanske inte det mest exemplariska då jag antar att du är ute efter något som du slipper lägga subtitels på...[/citat]

 

Jo den har man ju sett - en rip off från den exemplariska Annie hall - Woody Allen.

 

Att lägga subtitles på en undertext kan bli komiskt precis som i Annie Hall eller i Adam och Eva.

 

Tittar man på en film så kan man nog hitta drösvis med sådana.

 

Här är ett härligt exempel från Världarnas krig:

 

 

RAY: Here we go, some nice peanut butter sandwiches.

 

Rachel looks at him spreading the sandwiches, obviously masking frustration.

 

RACHEL: I’m allergic to peanut butter.

 

Ray, surprised, continues to spread the butter.

 

RAY: Since when?

 

Beat.

 

RACHEL: Birth

 

 

Text: Rachel är allergisk mot jordnötssmör

subtext: Ray är en hemsk/ dålig farsa.

 

Foreshadowing: Man får in delen med allergi

Link to comment
Share on other sites

Spöket James härjar på en skola och tar över elever och får dem att spela ut en händelse mellan James och Miss Newman som hände för 30 år sedan. James sköt Miss Newman för att hon tänkte lämna honom. Det här stycket är från Buffy the Vampire Slayer

 

GILES: He's trying to resolve the issues that keep him in limbo. What those are, I'm not entirely-

 

BUFFY: He wants forgiveness.

 

GILES: Yes. I imagine he does. But when James possesses people they act out exactly what happened that night, so instead he's experiencing a form of purgatory. He's doomed to kill his Miss Newman over and over again - and forgiveness is impossible.

 

BUFFY: Good. He doesn't deserve it.

 

GILES: To forgive is an act of compassion, Buffy. It's not done because people deserve it. It's done because they need it.

 

Now Buffy goes off - her spite palpable.

 

BUFFY: No. James destroyed the person he loved the most in a moment of blind passion. And that's not something you forgive. No matter why he did what he did. No matter if he know now that it was wrong and stupid and selfish. He's just going to have to live with it...

 

A beat. Everybody's stunned by her outburst. Finally-

 

XANDER: He can't live with it, Buff. He's dead.

 

Hmm.. var det här bra eller dåligt? Vet inte, jag gillar stycket men det här blev kanske lite... obegripligt?

Text: Hur dem ska besegra spöket

Undertext: Hon "destroyed the person she loved the most in a moment of blind passion", för några avsnitt sedan, och här framgår det att hon anklagar sig själv för det.

Foreshadowing: Det hon säger fortsätter att påverka hennes beslut fram till säsongsavslutningen.

 

Lite knivigt att bara plocka en dialog från nånting eftersom undertexten sällan är begränsad till en scen. Sen hade jag problem att komma på nått ställe där undertexten faktiskt är i dialog. Oftast ligger den i vad som inte sägs och hur karaktärer beter sig.

Link to comment
Share on other sites

[citat=dreeze]Lite knivigt att bara plocka en dialog från nånting eftersom undertexten sällan är begränsad till en scen. Sen hade jag problem att komma på nått ställe där undertexten faktiskt är i dialog. Oftast ligger den i vad som inte sägs och hur karaktärer beter sig.[/citat]

 

Jo det kan vara knivigt att plocka ut en dialog rakt av eftersom det är som du säger många gånger som det är handling kontra dialogen, men det finns faktiskt många filmer som har sådan dialog, Bergman var en mästare på detta, men som sagt det svåra är att på rak hand komma på några bra exempel sådär rakt upp o ner, det var därför jag tänkte få hjälp från detta forumet.

 

Så tack för ditt bidrag Dreeze.

Link to comment
Share on other sites

Jag anser att det finns två typer av undertext. Den ena är när vi inte säger allt vi menar. Den andra är när vi inte säger vad vi menar överhuvudtaget.

 

Typ 1:

 

Låt oss säga att Pelle tar nakenbilder av sin tjej Lisa i en scen. I en scen längre fram i filmen sitter dom i skolan och Pelle viskar till Lisa "Ska vi hem till dig, jag har med mig kameran"

 

Pelle säger aldrig att han vill ta nakenbilder av Lisa men vi förstår det pga att vi sett Pelle använda kameran tidigare. Men det står inte i "texten" alltså är det undertext.

 

Två exempel ur Ådalen 31:

 

Harald till sin son efter att han brutit benet:

"Har du tänkt på vad ett brutet ben kostar?" (med undertext)

 

Utan undertext:

Har du tänkt på vad ett brutet ben kostar? Vi har redan lite pengar och nu måste vi betala för att du brutit benet.

 

Någon person (en polis om jag inte minns fel?) ger sin sup till Harald.

"Du behöver den bättre" (med undertext)

 

Utan undertext:

Du behöver den bättre eftersom du har det dåligt ekonomiskt.

 

 

 

Typ 2:

 

Gudrun är kär i Sven, hon skriver ett brev till honom där hon förklarar sin kärlek för honom. Tråkigt.

 

Gudrun är kär i Sven, hon pratar med honom om bananplantage och delar med sig av hennes ankedoter, hon säger aldrig att hon är kär men vi vet sen innan att hon är det och skådespelarna har förstått undertexten och spelat på ett sådant sätt att vi känner att Gudrun är kär utan att hon berättar det för Sven.

 

En man åker fast för fortkörning, han har heller inget körkort på sig. I en sån situation kanske mannen säger att han glömt körkortet och att han har bråttom till sin frus förlossning fast han ska på hockeymatch.

 

Sideways:

Miles får ett samtal från sin vän Jack som frågar vart han håller hus, Miles svarar att han precis går ut genom dörren. Vi ser att Miles sitter på toa och läser i lugn och ro, duschar mm. När Miles kommer fram till Jack säger han att han fastnade i trafiken (vilket vi vet är en lögn). Han kan ju inte ge den verkliga orsaken till varför han är sen, det är bättre att ljuga. Här ger undertexten en komisk effekt.

 

 

 

Undertext är allt som inte finns med i ett manus men som vi ändå förstår pga sammanhanget. Vi använder ofta undertext i det verkliga livet och ser hur vissa ord eller meningar innehåller mer information än vad dom betyder bokstavligt talat. Kommer en person av motsatt kön fram till dig på ett uteställe och säger hej kan det betyda flera olika saker och du förstår mer och mer ju mer ni pratar och umgås.

Link to comment
Share on other sites

Foreshadowing är när man planterar information som verkar onödig i ett sammanhang och använder det senare. När man skördar något man planterat skapar det trovärdighet och oförutsägbarhet. Informationen som man glömt kommer tillbaka och man tänker AHAAAA, just det..

 

Ett exempel ur Adaptation:

Laroche nämner att han startat en porrsite för Orlean över ett telefonsamtal. Senare i filmen får vi veta att den "oskyldiga" Orlean viker ut sig på Laroches porrsite. Våra hjärnor arbetar bakåt i filmen och vi kommer ihåg planteringen och accepterar hennes utveckling. Hade vi bara fått veta att hon vikt ut på Laroches porrsite utan en plantering hade vi inte reagerat lika starkt.

 

Foreshadowing kan också vara ett ord eller en händelse som varnar om trubbel längre fram i filmen. T.ex. att mågon säger att nåt ska hända och så händer det.

Link to comment
Share on other sites

[citat=tomasz1985]Foreshadowing är när man planterar information som verkar onödig i ett sammanhang och använder det senare. När man skördar något man planterat skapar det trovärdighet och oförutsägbarhet. Informationen som man glömt kommer tillbaka och man tänker AHAAAA, just det..

 

Ett exempel ur Adaptation:

Laroche nämner att han startat en porrsite för Orlean över ett telefonsamtal. Senare i filmen får vi veta att den "oskyldiga" Orlean viker ut sig på Laroches porrsite. Våra hjärnor arbetar bakåt i filmen och vi kommer ihåg planteringen och accepterar hennes utveckling. Hade vi bara fått veta att hon vikt ut på Laroches porrsite utan en plantering hade vi inte reagerat lika starkt.[/citat]

 

 

Bra inlägg Tomasz1985 - ett litet tillägg bara - foreshadowing behöver kanske inte vara onödig i sitt sammanhang, vet inte om jag missförstår din mening men man kan tex ta Polanskis Bittermoon som är fylld med massvis av planteringar. En tidig sådan; Nigel(hugh grant) och Fiona är ute på däck med mimi (polanskis fru) som frågar vart Nigel och Fiona är på väg. De svarar och frågar tillbaka till mimi som säger att de ska längre bort, mycket längre bort. (om man sett filmen så vet man varför hon säger så)

 

Ta filmen "nyckeln till frihet", en film som också är fullproppad med planteringar: Han säger att han gör stenskulpturer, han plockar sten på fängelsegården, vi tror att det är det han gör, men nej han häller egentligen ut sand från det hål han hackat bakom den planschen som han beställt. det finns fyllt med nycklar, små saker som senare skördas och gör att man inte säger VA, nu hänger jag inte med.

 

Såg idag en bit av Ondskan - en plantering är när han tidigt i historien möter Kjell Bergkvist/ Advokat och får hans visitkort som han långt senare tar fram och ringer. Om man inte planterat honom hade man antagligen sagt jahå och vem e han, trovärdigheten hade kanske inte varit lika stort.

 

Vi pratar säkert om samma sak men en plantering behöver inte verka vara "onödig" när den planteras, ju bättre den är desto bättre kommer den att skördas.

Link to comment
Share on other sites

Jag kom plötsligt att tänka på en rolig historia; Två män står och fiskar på isen. Den ena mannen frågar den andra;

- Fryser du, jansson?

- ja tack.

 

En annan historia, som egentligen inte är en rolig historia utan från verkliga livet i min bekanskapskrets (jag bor i en liten bruksbygd på landet).

 

En kopp kaffe serveras, och frågan ställs om det skall vara något i (man menar socker eller grädde) vilket missförstås;

- Nej tack, jag kör.

Link to comment
Share on other sites

Jo men informationen verkar onödig när den planteras, det är så jag menar iaf. När han säger att han gör stenskulpturer vet vi inte vad som kommer hände sen. Det verkar bara vara något som tillhör hans karaktär, inget som kan påverka handlingen på sättet det gör det på.

 

En annan rolig plantering och skörd är när Jack i Sideways (som blivit misshandlad av Stephanie och ser helt mörbultad ut i ansiktet) frågar Miles vad hans skada ser ut som, Miles svarar att det ser ut som att han varit med i en bilolycka. Senare kör Jack rakt in i ett träd och ska krocka bilen igen med en sten på gaspedalen. Hans handlingar verkar trovärdiga eftersom vi såg när han fick idén.

 

En annan rolig/tragisk plantering och skörd i Sideways är Miles speciella vin som han säger att han ska dricka vid ett speciellt tillfälle. Det slutar med att han dricker det ur en pappersmugg på någon sylta när han är olycklig.

 

En rätt så annorlunda plantering och skörd är finns i filmen You can count on me. Titeln är planteringen och skörden är när Terry säger nåt i stil med "Remember what we said when we where kids...". Vi fyller i meningen med titeln. Har sällan haft så långvariga rysningar som jag hade i den scenen.

Link to comment
Share on other sites

[citat=gorse]Jag kom plötsligt att tänka på en rolig historia; Två män står och fiskar på isen. Den ena mannen frågar den andra;

- Fryser du, jansson?

- ja tack.

 

En annan historia, som egentligen inte är en rolig historia utan från verkliga livet i min bekanskapskrets (jag bor i en liten bruksbygd på landet).

 

En kopp kaffe serveras, och frågan ställs om det skall vara något i (man menar socker eller grädde) vilket missförstås;

- Nej tack, jag kör.[/citat]

 

Det andra exemplet är klockrent. Det står ingenstanns att han tackar nej till alkohol men vi vet det ändå. Den första vitsen förstår jag ärligt talat inte.. eller säger han ja tack för att han tror att mannen frågar om han vill gå in i värmen? Möjligt att jag är trög =)

Link to comment
Share on other sites

[citat=tomasz1985]Jo men informationen verkar onödig när den planteras, det är så jag menar iaf. När han säger att han gör stenskulpturer vet vi inte vad som kommer hände sen. Det verkar bara vara något som tillhör hans karaktär, inget som kan påverka handlingen på sättet det gör det på.

[/citat]

 

hmm, vi pratar nog förbi varandra. Jag tror vi tänker ungefär detsamma.

Link to comment
Share on other sites

[citat=tomasz1985][citat=gorse]Två män står och fiskar på isen. Den ena mannen frågar den andra;

- Fryser du, jansson?

- ja tack.

[/citat]Den första vitsen förstår jag ärligt talat inte.. [/citat]

 

När man står och pimplar på isen är det inte helt sällsynt att man har lite spritdryck av sin favoritsort eller varm glögg i innerfickan för att ta en klunk när man fryser, för att värma sig lite. Samma sak när man står och tittar på bandy. Då smakar en kopp varm glögg riktigt gott. Men jag tänkte att det är kanske inte så många som ser bandy längre så jag valde versionen med pimpelfiske.

Link to comment
Share on other sites

Hmm... ser ni foreshadowing och plantering som samma sak? Foreshadowing (förebådan) är väl en väldigt öppen form av plantering i så fall. Till exempel:

 

LARS: Jag glömmer aldrig natten då Hans-Göran dog. Det var det värsta åskvädret på tjugo år. Det gjorde kossorna fullkomligt vansinniga. Vi satt inomhus framför spisen, men han var så envis. Han skulle bara tvunget gå ut och mjölka dem. Och plåthinken... den där jävla plåthinken...

 

Han bryter ihop.

 

...

 

EXT. ÄNG - DAG

Århundradets åskväder kommer inglidande över himmelen, ondskefullt och blixtrande.

 

Det är vad jag klassar som foreshadowing.

 

Plantering, för mig, är när man presenterar saker som verkar oviktiga eller som verkar försöka ge karaktärerna intressanta drag eller dylikt, som sedan lite oväntat, faktiskt är viktiga för handlingen.

 

Hmm.. så foreshadowing ska bygga upp förväntningar medan plantering är lite mer av en aha-upplevelse. Sen finns det ju en massa gråzoner där emellan.

Link to comment
Share on other sites

gorse: Jag varken pimplar eller går på bandy.. Ännu en bit allmänbildning som jag missat.

 

dreeze: Du har så rätt att foreshadowing är förebådan men jag har lärt mig att foreshadowing också rymmer plantering & skörd. Börjar lära mig dom svenska termerna nu men du har absolut rätt.

Link to comment
Share on other sites

Dreeze:

 

Foreshadowing är detsamma som plantering eller setup och payoff

 

men engelskan och svenskan använder orden olika - men å andra sidan skit i vad det heter, det är enbart akademiskt dravel.

 

Taget ifrån boken screenwriters bible:

 

Saker som är foreshadowing i Titanic:

 

Det sjunkna skeppet, rummen, spisen.

Rosés kam

Naken bilderna

Bilen som de senare älskar i

Hur titanic vill sjunka senare

Hur kallt vattnet är ( jack berättar detta i självmordsscenen)

Spottlektionen får sin "payoff" när Rose sen spottar på sin man

Hur många livbåtar det finns

Pistolen

osv osv

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

[citat=draags]Dreeze:

 

Foreshadowing är detsamma som payoff

 

[/citat]

 

Om du vill dra det så långt så skulle jag väl kunna gå med på att säga att payoffen är ett resultat av en foreshadow, även om jag vette tusan om det är särskilt rätt heller. Men att det är samma sak vägrar jag hålla med om!

 

Klumpigt sagt är ett exempel på Foreshadowing då man tidigt i manus ger en antydan vad för typ av äventyr som vår huvudkaraktär kommer att ge sig ut på senare i manuset..

 

akademiskt dravel som sagt!

Link to comment
Share on other sites

Jag verkar ha tappat "tråden", iaf:

Foreshadowing är detsamma som plantering eller setup och payoff

Jag kikade runt lite, och begreppen varierar en hel del beroende på författaren.

 

Iofs är sånt här till för att använda i sitt eget tänkande och då kan man ju sätta in det i de ord och mönster som passar en själv. Så att debattera saken leder nog ingen vart. Eller man kan säkert få till nått trevligt flamewar om man verkligen försöker, fast sånt sysslar vi ju inte med här...

 

*börjar gräva skyttegrav*

Link to comment
Share on other sites

Shaun of the dead:

ED: "Next time I see him, he's a dead guy!"

 

pistolen i början på RoboCop som trots vad man brukar säga faktiskt inte avfyras i slutet, men den används iallafall

 

i övrigt kan du ta de första ca 10 minuterna på nästan vilken film som hellst och se att de är oftast små minisammanfattningar och exempel på vad som komma skall...

Link to comment
Share on other sites

Hackade lite på Draags inlägg men har sovit på saken och förstår att han menar att, foreshadowing är det samma som setup och payoff, vilket såklart är rätt!

 

Men vaddå klart vi ska syssla med sånt Dreeze..

 

*Laddar mitt avsågade hagelgevär med kikarsikte*

 

bra inlägg malmsten, är du släkt med yngve?

 

bra tråd gubbs

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share

×
×
  • Create New...