Gå till innehåll

Att komma ihåg dialoger?


Anna_Dea

Recommended Posts

När jag kollar på film och läser manus. Så märker jag att det är ibland minuter långa dialoger. Hur gör dem igentligen för att komma ihåg allt? Det har jag funderat länge på, och eftersom jag är en amatör inom det här yrket så skäms jag inte så mycket om jag skulle få en utskällning här eller där nu ;D

 

Mvh: Andreas J

Länk till kommentar
Share on other sites

Jag är inte skådespelare, men ibland håller jag föredrag, typ lärare. Det är lite samma problem om man har skrivit hela rasket på papper som dialoger. Om dialogerna är bra skrivna så faller det naturligt, men när jag pratar så har jag skrivit stödord som är lätta att komma ihåg och orden därimellan hittar jag medan jag pratar. För det mesta blir de samma som jag tänkt från början och det låter naturligt.

 

Antagligen har de som har erfarenhet av film ett bättre förslag.

Länk till kommentar
Share on other sites

För att komma ihåg långa dialoger till en scen är det väl bara att öva tills man kan det. Även om det tar lång tid så är det värt det för att få en bra scen.

Eller har någon ett bättre förslag?

Länk till kommentar
Share on other sites

[citat=Anna_Dea]När jag kollar på film och läser manus. Så märker jag att det är ibland minuter långa dialoger. Hur gör dem igentligen för att komma ihåg allt? Det har jag funderat länge på, och eftersom jag är en amatör inom det här yrket så skäms jag inte så mycket om jag skulle få en utskällning här eller där nu ;D

[/citat]

 

Liksom med allt annat man lär sig är det viktigt man förstår vad dialogen går ut på, och går i djupet på den istället för att bara memorisera hela stycket.

Det gäller bara att kunna relatera till dialogen, antar jag, då förstår man den.

När jag tänker efter, detta var orsaken till att det brukade gå dåligt i skolan för mig, jag memoriserade saker utantill och glömde bort allt lika snabbt.

Länk till kommentar
Share on other sites

Jag håller med "Broman", det är bara att öva tills man kan det, så svårt är det faktiskt inte, man ska bara komma på ett bra sätt att lära sig det, vissa har lätt för det andra har det inte och allt behöver inte vara exakt som i manus utan en del kan vara improviserat.

Länk till kommentar
Share on other sites

utgå ifrån vad det står i manus.

Hur skulle skådespelaren sagt det som privatperson och låter det stelt eller flyter dialogen på bra.

Öva ett antal gånger och håll er till själva huvudämnet inom dialogen.

Skådespelarna för mig får gärna hitta på nya saker att säga som kanske låter bättre, så länge budskapet kommer ut ändå.

 

Sen är det bara att öva, öva, öva framför kamera, köra ett antal träningsdagar då skådespelarna kör igenom alla scener.

ta ett möte med ALLA skådespelarna och läs igenom manuset.

Låt dom sedan få det som en läxa till nästa gång och har dom inte lärt sig det då. Så läs igenom manuset ännu en gång tills allt sitter perfekt utan att det låter stelt.

 

En bra skådis har lätt för att improvisera och komma ihåg dialogerna som manusförfattaren har skrivit.

 

MVH:

Roger Öberg

Länk till kommentar
Share on other sites

Det finns en metod som heter "freiremetoden". Med den kan man, med lite övning, lära sig minst en A4 utantill på tre genomläsningar.

 

I grunden går det till såhär:

 

 

1. Läs texten högt och tydligt en gång utan att färga texten med känslor. När motläsaren läser sina repliker läser du också dem, fast tyst.

 

2. Gå upp och spela upp scenen. (Du kommer förmodligen inte komma ihåg så mycket mer än vad scenen handlar om. Strunta i att försöka minnas replikerna, utan improvisera scenens handling. Dyker ett ord från manus upp i huvudet, säg det. Fastnar ni så bryt och gå tillbaka till...)

 

3. KONTROLLÄSNING! Läs texten högt och tydligt en gång utan att färga texten med känslor. När motläsaren läser sina repliker läser du också dem, fast tyst.

 

4. Nu får regissören säga vad den vill. Bara här får regissören tala.

 

5. Hoppa till steg 1.

 

 

Att kontrolläsa efter varje "improvisation" är MYCKET VIKTIGT. Ni kommer att märka att varje gång ni går upp och kör scenen, minns ni mer och mer. Efter tre-fyra gånger kommer texten att sitta mer eller mindre perfekt.

Det är mycket viktigt att aldrig läsa manus hemma. Man får heller aldrig ha med manus på "scen". Manus får endast läsas vid steg 1 och 3.

Jag garanterar att detta fungerar. Efter en tids vana vid metoden kan man faktiskt nästan lära sig en A4 efter EN genomläsning...

 

En "bieffekt" av metoden är attt man dessutom lär sig alla andras repliker utantill också.

En annan "bieffekt" är att man inte riktigt vet vilken nästa replik är i förväg - den triggas av situationen - vilket också per automatik gör att repliken kommer naturligt. Perfekt för film med andra ord.

 

Vad som händer är att man skapar frågor i huvudet när man är uppe på golvet. När man sedan kontrolläser, får man svar på de frågorna.

Hjärnan fungerar så att om man "formaterar" ett stycke hjärna för en viss sorts information, (man undrar något) och sedan får den informationen, (man får svar på frågan) kommer man ihåg det "för alltid". (Samma fenomen som att en person kan vara "dålig" på att lära i skolan och samtidigt veta allt om t ex fotboll.)

 

Jag har använt och haft workshops i den här metoden i många år och jag har aldrig varit med om att någon inte klarar av en A4 efter fyra genomläsningar.

Länk till kommentar
Share on other sites

[citat=gorse]Fantastiskt!!

Jag antar att man som bonus får dialoger som låter mer naturliga och inte som om man läser upp innantill ur minnet, med stakningar och omtagningar....[/citat]

 

Precis.

 

Det är för övrigt den gamla teaterräven Hans Hellberg som lärt mig freiremetoden (och mig veterligt den enda i Svreige som gör det, förutom jag då.)

När Hasse var lärare på scenskolan, för många år sedan, var det många som blev helt förundrade över att metoden inte var standard på skolan, då den överglänste alla andra inlärningsmetoder. Traditionalismen vann dock och metoden kastades i papperskorgen. Den var väl inte FIN nog. (Många skulle baxna om de visste hur traditionsbundet och bakåtsträvande svenskt skådespeleri har varit (är...) om man jämför med resten av europa/världen.)

Nu har jag dock hörts ryktas att Hasse har fått en ny tjänst på Teaterhögskolan i STHLM, så freiremetoden kanske gör återtåg där snart. (Obekräftad upppgift)

Ifall det är sant, så kan ju alla filmmakare snart andas ut och även använda scenskoleelever i sina lågbudgetproduktioner, utan att få den fadda scenskolebismaken på skådespeleriet. ;)

Länk till kommentar
Share on other sites

jag visste inte vad metoden hette, men har alltid gjort på liknande sätt. framför allt aldrig manus när man spelar utan bara vid genomläsningar utan spel och helst rätt lite pluggning hemma, även om det är svårt att stoppa skådisar från det eftersom de älskar det av någon anledning. det som är bäst är just att man lär sig repliken i situationen och då kan spela naturligare.

 

/mattias

Länk till kommentar
Share on other sites

-Jag tror också mer på "freiremetoden", även om det ofta varit frågan om att lära sig manuset i förväg.

-att skriva ner alla repliker är annars inte någon dum metod.

-det kan ju-av olika skäl-vara nödvändigt att "kunna läxan" redan vid de första mötena med med/motspelarna...

Länk till kommentar
Share on other sites

[citat=Josef Harringer]

Det är mycket viktigt att aldrig läsa manus hemma. Man får heller aldrig ha med manus på "scen". Manus får endast läsas vid steg 1 och 3.

Jag garanterar att detta fungerar. Efter en tids vana vid metoden kan man faktiskt nästan lära sig en A4 efter EN genomläsning...[/citat]

 

Varför ska man inte lsa manuset hemma??

Länk till kommentar
Share on other sites

[citat=Nizze]

Varför ska man inte lsa manuset hemma??[/citat]

 

Om man pluggar in texten, alltså "pressar" in texten i minnet, lagras informationen på ett annat sätt/ställe i hjärnan (tydligen) än när man arbetar med freiremetoden.

De tar då ut varandra och det blir konflikt i huvudet... alltså fungerar inte metoden längre.

Den konflikten kan bli ganska tydlig på en person som "fuskläst" hemma. Personen står helt rådvill och får inte ut ett ord, fast personen kunde det flytande dagen innan.

Länk till kommentar
Share on other sites

Jag tycker det låter helt briliant. Jag har redan sett många filmer här på forumet som låter som de läser innantill ur manuset, dvs lika inlevelsefullt som en trästock, särkskillt när det skall pratas engelska.

 

Kan man trolla bort det, med så enkel metod så är jag den första att prova.

Länk till kommentar
Share on other sites

[citat=gorse]Jag tycker det låter helt briliant. Jag har redan sett många filmer här på forumet som låter som de läser innantill ur manuset, dvs lika inlevelsefullt som en trästock, särkskillt när det skall pratas engelska.

 

Kan man trolla bort det, med så enkel metod så är jag den första att prova.[/citat]

 

Man blir inte per automatik en bra skådis med hjälp av freiremetoden.

Det är inte magi ;)

 

"Läsa innantill" känslan försvinner dock lättare.

Länk till kommentar
Share on other sites

[citat=Josef Harringer]"Läsa innantill" känslan försvinner dock lättare.[/citat] Det duger för mig. Jag skulle tro att mina största problem som demonregisör är inte dåliga skådisar utan dålig regisör/kameraman/ljud- och ljussättare dvs jag själv.

Länk till kommentar
Share on other sites

  • 3 veckor senare...
  • 7 månader senare...

Mja.. jag är lite skeptisk till dendär "freier..grejjen" men den funkar väl eftersom den finns. Varför ska man inte läsa hemma!!!!!!!??? Låter helt totalt jätteologiskt.

 

Jag är mer för final_cut teori om att man måste förstå vad som sägs.

Då blir replikerna mer intressanta också. Och så får regissören mer jobb med att förklara för alla vad allt symboliserar osv :P

Länk till kommentar
Share on other sites

  • 5 månader senare...

Freier ar en schysst metod men jag har aldrig jobbat med en regissor, och jag har jobbat med ganska manga, som har gatt med pa att vi skadespelare har kommit till repen utan att ha kunnat sina repliker.

 

Later as soft att jobba sa...

 

Sjalv brukar jag inte vara sa hard pa de exakta replikerna nar jag skriver utan lagger ner mer energi pa kanslan i samtalet sa improviserar jag fram det med skadespelarna sen. Tycker det blir mer djup i karaktaren sa. Men det ar jag...

Länk till kommentar
Share on other sites

  • 2 veckor senare...

Som skådespelare i en film eller teaterföreställning för den delen är det oerhört viktigt att man får utrymme att arbete med texten, lära känna den och analysera och dyka in på djupet i den. Och eftersom detta tar tid måste man göra det hemma. Som skådespelare måste man kunna leverera sina repliker och få det att låta trovärdigt och naturligt även om man jobbat mycket med texten. Klarar man inte av det får man byta bana. Texten är halva skådespelarens jobb och inget man slarvar igenom på en halvtimme.

 

Håller man på med film eller teater vänjer man sig fort vid att ta in text och oftast är det inga problem att lära sig långa repliker eller monologer.

Länk till kommentar
Share on other sites

Delta i konversationen

Du kan posta nu och bli medlem senare. Om du har ett konto, logga in nu för att posta med ditt konto.

Gäst
Skriv ett svar...

×   Klistras in som rik text.   Återställ formatering

  Endast 75 max uttryckssymboler är tillåtna.

×   Din länk har automatiskt bäddats in.   Visa som länk istället

×   Ditt tidigare innehåll har återställts.   Rensa redigerare

×   Du kan inte klistra in bilder direkt. Ladda upp eller sätt in bilder från URL.

×
×
  • Skapa nytt...