Gå till innehåll

Engelska hjälp.


Recommended Posts

Beror på vilka du syftar på, skriver man som Tolin kan man lika gärna syfta på folk som har dött i en olycka vid 70 års ålder, de har förlorat sitt liv tidigare än ifall de skulle ha dött naturligt. Skriver man som du så förstår man att man menar yngre folk som har dött. Men samtidigt vill man ju säga så mycket som möjligt med så lite text som möjligt.

 

"Dedicated to the memory" som du skrev i första låter konstigt, att dedikera något till ett minne. Kapa antingen memory eller dedicated och skriv "Dedicated to all the young people who lost their life too early" eller "In memory of all the young people who lost their life too early"

Länk till kommentar
Share on other sites

Delta i konversationen

Du kan posta nu och bli medlem senare. Om du har ett konto, logga in nu för att posta med ditt konto.

Gäst
Skriv ett svar...

×   Klistras in som rik text.   Återställ formatering

  Endast 75 max uttryckssymboler är tillåtna.

×   Din länk har automatiskt bäddats in.   Visa som länk istället

×   Ditt tidigare innehåll har återställts.   Rensa redigerare

×   Du kan inte klistra in bilder direkt. Ladda upp eller sätt in bilder från URL.

×
×
  • Skapa nytt...