Raw Postad 1 oktober 2013 Dela Postad 1 oktober 2013 Jag har alltid fått höra olika bud i denna fråga. Om t.ex. en kvinna kommer in i en bar och börjar konversera med en man, då skriver vi "KVINNA" i manuset tills det att mannen (förhoppningsvis) nämner hennes namn, och därifrån skriver vi hennes namn, ex. "ANNA". Men detta känns lite konstigt, speciellt om denna karaktär har mycket speltid i filmen och vi inte får veta hennes namn förs än mitt i filmen, eller ännu värre, vi får aldrig veta det, t.ex. som i DRIVE. Där får vi aldrig reda på vad han heter, men utan att veta det i början så skrivs han som "DRIVER" från första gången han nämns i manuset, när han pratar i telefonen i öppningsscenen. Tillbaka till första exemplet, kvinnan sitter och konverserar med mannen i baren, ingen har nämnt något namn ännu. Plötsligt kommer ett till par (man och kvinna) och slår sig ned och blir involverad i konversationen, fortfarande inget namn än så länge. Min fråga är, HUR ska man formulera detta i manuset om man ska följa alla konstens regler? Ska man skriva ut det från början för att inte förvirra det för läsaren? Eller ska man inte ska det pga. vi vet inte vad dom heter än och vi har inte fått höra deras namn än. Hjälp vore mycket uppskattat! Detta kanske inte är superviktigt, men det är en fråga som rubbar mitt workflow. /Mvh Patrik 0 Citera Länk till kommentar Share on other sites More sharing options...
Quantum Postad 1 oktober 2013 Dela Postad 1 oktober 2013 Generellt sett är regeln att om inte namnet nämns eller på något sett etableras via ljud/bild så ska det heller inte skrivas. Ett manus ska beskriva det vi ser och hör, varken mer eller mindre. Ta exempelvis manuset till The Dark Knight, där Jokern inte skrivs som "THE JOKER" förrän han dragit av sin clown-mask i bankscenen. Innan dess beskrivs han som "Bozo". Och den enda egentliga anledningen till att de till slut skrev hans namn är för att han inte behöver någon utförlig presentation - de flesta vet redan vem han är. "Bozo turns back to the Bank Manager. Crouches over him. BANK MANAGER Honor. Respect. What do you believe, huh? What do you bel- Joker slides a GRENADE into the man's mouth. A PURPLE THREAD is knotted around the pin. THE JOKER I believe that what doesn't kill you... Bozo PULLS off his MASK. The Bank Manager GASPS. In the reflections of the glass DEBRIS behind the Bank Manager we see GLIMPSES of a SCARRED MOUTH and CLOWN MAKEUP. THE JOKER. THE JOKER ...simply makes you stranger. The Bank Manager's eyes go wide." Så principen är relativt simpel - om namnet inte syns eller hörs så skrivs det inte i manus (såvida inte man är Påven, Jokern eller någon annan som den tänkta målgruppen bör känna till). 0 Citera Länk till kommentar Share on other sites More sharing options...
Désirée Postad 2 oktober 2013 Dela Postad 2 oktober 2013 Jag håller inte med om att personens namn inte ska skrivas ut förän det nämns. Det blev många "inte"... :) Jag tycker att en persons namn ska skrivas ut med en gång, eller inte alls. Jag brukar hålla mig till två tumregler: 1) Samma namn / benämning ska användas genom hela manuset. 2) Viktiga personer får namn direkt när de kommer in i filmen, även om det inte hörs. Små roller som bara har enstaka repliker får en bra benämning istället för namn. Så här resonerar jag: Det är jobbigt - rent av förödande - att byta namn på en karaktär under manusets gång. Det är viktigt att man är tydlig med vad det är för person. Hade vi sett filmen och sett att det är samma person så är det viktigt att man är lika tydlig med det i manuset. Någon som är utklädd, som inte går att känna igen - som Jokern i exemplet i förra inlägget - kan få bli en "egen karaktär" - återigen för tydlighetens skull. Det som åskådaren av filmen uppfattar, ska vi uppfatta i manus. En viktig person som kommer in ger jag namn för att markera att detta är någon att lägga märke till, och för att kunna använda namnet i dialogen med en gång utan förvirring. Om jag först skriver GAMMAL KVINNA och det sen visar sig att hon heter Anna och kommer att säga hälften av replikerna så blir det inte bra om hon hela historien igenom står nämnd som gammal kvinna. Någon med få repliker och få scener ger jag heldre en benämning än ett namn, som LÅNG POLIS eller liknande. Dels kommer vi antaligen inte att få veta namnet på karaktären, dels markerar det en distans, som i sin tur antyder att det är en mindre roll. Sen, inte minst, tycker jag att det lätt blir rörigt med många namn och jag får svårt att hålla ordning på vilka som är viktiga. Anna, Stina, Bengt och Sven är ute på en biltur som möter Sara och Erik ger en annan klang i mina öron än Anna, Stina, Bengt och Sven är ute på en biltur som möter två luffare, en man och en kvinna. 0 Citera Länk till kommentar Share on other sites More sharing options...
Raw Postad 2 oktober 2013 Författare Dela Postad 2 oktober 2013 Joker slides a GRENADE into the man's mouth. A PURPLE THREAD is knotted around the pin. Varför skriver dom "Joker slides ..." innan vi vet att det är han som är Jokern? I nästa mening skriver dom: "THE JOKER I believe that what doesn't kill you... För att sedan skriva Bozo igen? Bozo PULLS off his MASK. The Bank Manager ..." Det låter nästan som om det vore tre karaktärer i denna scen, THE BANK MANAGER, BOZO & THE JOKER. Jag håller inte med om att personens namn inte ska skrivas ut förän det nämns. Det blev många "inte"... :) Jag tycker att en persons namn ska skrivas ut med en gång, eller inte alls. Jag brukar hålla mig till två tumregler: 1) Samma namn / benämning ska användas genom hela manuset. 2) Viktiga personer får namn direkt när de kommer in i filmen, även om det inte hörs. Små roller som bara har enstaka repliker får en bra benämning istället för namn. Så här resonerar jag: Det är jobbigt - rent av förödande - att byta namn på en karaktär under manusets gång. Det är viktigt att man är tydlig med vad det är för person. Hade vi sett filmen och sett att det är samma person så är det viktigt att man är lika tydlig med det i manuset. Någon som är utklädd, som inte går att känna igen - som Jokern i exemplet i förra inlägget - kan få bli en "egen karaktär" - återigen för tydlighetens skull. Det som åskådaren av filmen uppfattar, ska vi uppfatta i manus. En viktig person som kommer in ger jag namn för att markera att detta är någon att lägga märke till, och för att kunna använda namnet i dialogen med en gång utan förvirring. Om jag först skriver GAMMAL KVINNA och det sen visar sig att hon heter Anna och kommer att säga hälften av replikerna så blir det inte bra om hon hela historien igenom står nämnd som gammal kvinna. Någon med få repliker och få scener ger jag heldre en benämning än ett namn, som LÅNG POLIS eller liknande. Dels kommer vi antaligen inte att få veta namnet på karaktären, dels markerar det en distans, som i sin tur antyder att det är en mindre roll. Sen, inte minst, tycker jag att det lätt blir rörigt med många namn och jag får svårt att hålla ordning på vilka som är viktiga. Anna, Stina, Bengt och Sven är ute på en biltur som möter Sara och Erik ger en annan klang i mina öron än Anna, Stina, Bengt och Sven är ute på en biltur som möter två luffare, en man och en kvinna. Ok, tror jag förstår :-) Gäller detta även om filmen t.ex. börjar med vår huvudkaraktär "LARS" som ringer t.ex. en date/kvinna som är en någorlunda viktig karaktär i filmen? Nämner vi henne som t.ex. "Anna" då f.o.m. telefonsamtalet, eller f.o.m. när dom exempelvis träffas på sin date? 0 Citera Länk till kommentar Share on other sites More sharing options...
Désirée Postad 2 oktober 2013 Dela Postad 2 oktober 2013 Ok, tror jag förstår :-) Gäller detta även om filmen t.ex. börjar med vår huvudkaraktär "LARS" som ringer t.ex. en date/kvinna som är en någorlunda viktig karaktär i filmen? Nämner vi henne som t.ex. "Anna" då f.o.m. telefonsamtalet, eller f.o.m. när dom exempelvis träffas på sin date? Hmm... Jag skulle säga att det beror på samtalet, hur tydlig "Anna" är. Hör vi tydligt hennes sida av samtalet, skulle jag säga att det borde stå "Anna" från början. 0 Citera Länk till kommentar Share on other sites More sharing options...
Désirée Postad 2 oktober 2013 Dela Postad 2 oktober 2013 Ett manus ska beskriva det vi ser och hör, varken mer eller mindre. Håller med. MEN, det finns saker som är visuella som vi måste framföra på ett begripligt sätt i text. Bara för att vi inte vet att personen ifråga heter Anna, så ser vi att det är samma person före och efter att vi får veta att det är hennes namn. Att då namnge henne i manuset som Anna redan från början ökar tydligheten att det rör sig om samma person. I ditt exempel så ser vi inte att det är Jokern och har ingen förutsättning att se något annat än ännu en Bozo. Då tycker jag också att det är helt korrekt att inte skriva att det är Jokern förän vi vet ser att det är det. Jag har läst andra manus där inga personer från man förän det nämns och det är svårt att hänga med i en dialog där det ena stunden står KVINNA och nästa stund ANNA för att några sidor senare få veta att hon lurat dem och att hon i själva verket heter STIG. 0 Citera Länk till kommentar Share on other sites More sharing options...
Raw Postad 2 oktober 2013 Författare Dela Postad 2 oktober 2013 Håller med. MEN, det finns saker som är visuella som vi måste framföra på ett begripligt sätt i text. Bara för att vi inte vet att personen ifråga heter Anna, så ser vi att det är samma person före och efter att vi får veta att det är hennes namn. Att då namnge henne i manuset som Anna redan från början ökar tydligheten att det rör sig om samma person. Personligen tycker jag också att detta låter mest förståeligt. Tackar för input! I ditt exempel så ser vi inte att det är Jokern och har ingen förutsättning att se något annat än ännu en Bozo. Då tycker jag också att det är helt korrekt att inte skriva att det är Jokern förän vi vet ser att det är det. Men så är det ju inte? Han nämns ju innan vi får veta att det är Jokern bakom masken? Läs följande igen: "Bozo turns back to the Bank Manager. Crouches over him. (Här är han Bozo) BANK MANAGER Honor. Respect. What do you believe, huh? What do you bel- Joker (... och nu är Bozo plötsligt Jokern? Utan att han tagit av sig masken än?) slides a GRENADE into the man's mouth. A PURPLE THREAD is knotted around the pin. THE JOKER I believe that what doesn't kill you... Bozo PULLS off his MASK (inte förs än här får vi reda på det, men han har skrivits ut som Jokern innan). The Bank Manager GASPS. In the reflections of the glass DEBRIS behind the Bank Manager we see GLIMPSES of a SCARRED MOUTH and CLOWN MAKEUP. THE JOKER. Enligt mig låter det som det är tre olika karaktärer rent fysiskt sett i denna scen. Förstår ni vart förvirringen ligger? Det kanske är rätt skrivet, men jag förstår inte hur det kan hänga ihop? 0 Citera Länk till kommentar Share on other sites More sharing options...
Quantum Postad 2 oktober 2013 Dela Postad 2 oktober 2013 Håller med. MEN, det finns saker som är visuella som vi måste framföra på ett begripligt sätt i text. Bara för att vi inte vet att personen ifråga heter Anna, så ser vi att det är samma person före och efter att vi får veta att det är hennes namn. Att då namnge henne i manuset som Anna redan från början ökar tydligheten att det rör sig om samma person. Vi kanske kan vara överrens om att det beror en hel del på situationen(?), till exempel hur lång tid det tar innan namnet etableras (om det ens gör det) och hur vi får reda på det. Sedan tror jag det också spelar stor roll hur manusförfattaren har valt att formulera sammankopplingen mellan exempelvis KVINNA och STIG. I slutändan handlar det trots allt om att göra det begripligt. EDIT: Angående The Dark Knight, Raw, så tror jag det handlar om att författaren inte vill växla mellan namn på vem som säger vad i dialogen. Så istället för att skriva BOZO först, eller BOZO (THE JOKER), så skriver han namnet direkt. Precis som Desirée skriver så har det antagligen att göra med tydligheten. Att han sedan valt att skriva Joker i beskrivnings-delen beror nog på Jokerns första line. För att läsaren ska förstå att Jokern är den som stoppar in granaten, så skriver han det innan hans första line. Så istället för: __________________________ Bozo slides a GRENADE into the man's mouth. A PURPLE THREAD is knotted around the pin. THE JOKER (vem är denna snubbe?) I believe that what doesn't kill you... __________________________ Så etablerar vi redan i beskrivningen att Jokern stoppar in granaten: "Joker slides a GRENADE into the man's mouth. A PURPLE THREAD is knotted around the pin. THE JOKER I believe that what doesn't kill you..." __________________________ Men kanske (bara kanske) så är inte ens Nolan helt felfri och slarvade bara med formuleringen. 0 Citera Länk till kommentar Share on other sites More sharing options...
Désirée Postad 3 oktober 2013 Dela Postad 3 oktober 2013 Men så är det ju inte? Han nämns ju innan vi får veta att det är Jokern bakom masken? Läs följande igen: Helt rätt. Konstigt att de skrivit så. Det blir ju väldigt rörigt. . . Tänkte inte på det faktiskt när jag läste den först. I och med att jag sett scenen på film så läste jag väl det jag ville läsa :) 0 Citera Länk till kommentar Share on other sites More sharing options...
Désirée Postad 3 oktober 2013 Dela Postad 3 oktober 2013 Vi kanske kan vara överrens om att det beror en hel del på situationen(?) Oja! High-five to that. Men kanske (bara kanske) så är inte ens Nolan helt felfri och slarvade bara med formuleringen. He he, även solen har sina fläckar. Och de lyckades få en begriplig film ändå. 0 Citera Länk till kommentar Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Delta i konversationen
Du kan posta nu och bli medlem senare. Om du har ett konto, logga in nu för att posta med ditt konto.