Gå till innehåll

Männen från PEK - Manus 15 sid


Recommended Posts

Hej, ett litet kortfilmmanus kommer lastat. Inget hjärteprojekt direkt utan mer som en övning för att hålla igång skrivandet.

Inspirerats av Kafka, lite dystopi, svart-komedi.

 

Slutet är som vanligt det svåraste att få till, alla förslag mottages tacksamt! Det nuvarande är inte något vidare!

Männen från PEK V.2.pdf

Länk till kommentar
Share on other sites

Jag kan ju bara svara för min egen reaktion, men det är inte direkt så att jag brinner av lust lägga ner tid på ett projekt som du inte själv tror på och som du bara gör för övnings skull, sådär rent allmänt. Sedan är "Kafka, lite dystopi, svart-komedi" inte min grej heller.

 

Om du hade skrivit något i still med "Jag övar på att skriva filmmanus och undrar vad ni tycker om dialogen", så hade det funnits något konkrekt att gå på, men nu låter du som du övar mest i största allmänhet på en historia du inte tänker göra något med. Att öva är inte fel, men lägger du upp en övning, så är det bra om du poängerar vad det är du övat på.

Länk till kommentar
Share on other sites

Ah, det var nog jantelagen som kom över mig. Visst tror jag på den, om jag kommer göra något med den vet jag inte. Skulle någon annan känna för att göra något med den skulle jag inte sätta mig på tvären, tvärtom. Övar mig inte så mycket som jag bara försöker hålla igång skrivandet, skaka av mig ringrosten, historien i sig kom till mig som en liten spark av inspiration och de ska man väl leva ut. Vill gärna ha feedback på manuset som helhet ur en produktionssynpunkt. Vem vet kanske är det ett sommarprojekt för mig.. eller någon annan.

Länk till kommentar
Share on other sites

Formatmässigt bra. Fanns några småmissar här och var, t ex att du använder O.S. när det är V.O. på telefonsamtal, och att antal tjocka stycken text som kan brytas ner i mer läsbara och visuella block. Men det mesta var lagom luftigt. Ser också ut som att scenrubrikerna inte är korrekt formaterade, bara enkelrad före - bör vara två.

 

Småstör mig på att CONT'D och MORE osv. används när det går att skriva på svenska som FORTS.

 

§89.3

 

Jag gillar att Möller inte säger ett dugg. Helt rätt!

 

Det är stor kontrast i den förmodat realistiska framställningen av Katrin och hennes reaktion jämfört med Axelssons onaturligt konstruerade myndighetsspråk. Vet inte om din avsikt, men jag tycker inte den känns klockren.

 

"Katrins lugn försvinner och hon grips av panik." : Vad tar det för uttryck? Vad gör Möller då, som råkar stå precis bredvid henne - men trots det är det Axelsson som "lyfter sina händer för att lugna Katrin". Huh?

 

Heter det verkligen "erläggande" om straff? I och med valet som Katrin får ligger väl "strafföreläggande" närmre till hands? Strafföreläggande - Aklagarmyndigheten

 

Storyn är lite för tunn imho. Dels hade Kafka fler lager och metaforer - medan det här är en rak story - och dels får Katrin inte utrymme till något alls, utan allt rullar på som planerat för Axelsson och Möller, utan några som helst problem. För lätt och enkelspårigt för (pro/an)tagonisterna. Avslutningen är också plump med vulgostraffen för högmod. Jag hade funderat på att stryka hela den biten helt, eller spinna vidare på någon twist om vilka de/PEK egentligen är. Kanske räcker ett än mer hintande bilregistreringsnummer?

 

Med det sagt så är jag ändå förtjust i storyn. Känner igen mig i historier där vardagsrealism plötsligt möter det okända och övernaturliga.

 

Få personer, få lokationer. Inga speciella behov för CGI och annat lull-ull. Ett utmärkt manus att göra en film på med liten budget!

 

Lycka till!

Länk till kommentar
Share on other sites

Tack Daac för fin feedback!

 

§89.3

 

Jag har ingen koll ALLS på juridiska termer, så både det här och "strafferläggande"-snacket och det här paragrafryttandet är sådant som jag skulle tvingas kolla upp om jag går vidare med manuset. I den nuvarande versionen är det bara ordbajseri. Du har nog rätt i det du säger!

 

Jag gillar att Möller inte säger ett dugg. Helt rätt!

 

Kul att du gillade det, han har dock EN replik i slutet!(?)

 

Det är stor kontrast i den förmodat realistiska framställningen av Katrin och hennes reaktion jämfört med Axelssons onaturligt konstruerade myndighetsspråk. Vet inte om din avsikt, men jag tycker inte den känns klockren.

 

Det var tanken ja, att det skall kännas inövat och formellt.. Finns inget obehagligare :) Varför kändes det inte klockrent tyckte du? Hur skulle jag göra det annorlunda?

 

"Katrins lugn försvinner och hon grips av panik." : Vad tar det för uttryck? Vad gör Möller då, som råkar stå precis bredvid henne - men trots det är det Axelsson som "lyfter sina händer för att lugna Katrin". Huh?

 

Hehe, räkna gångerna i manuset Katrin får panik och blir tillrättavisad. There is only so many ways att beskriva panik, det där är nog ren och skär lathet från mig. Tack för uppmärksammandet!

 

Formatmässigt förstod jag inte riktigt vad du menade med scenrubrikerna, kan du förklara så en idiot förstår? Vill gärna lära mig.

De engelska förkortningarna sitter i ryggmärgen, håller med om att det är lite löjeväckande nu när du säger det. Hatar sånt i vanliga fall. Det ändras!

 

Som jag skrev inledande, slutet är inte bara svagt, det är supersvagt, måste få till en twist. Hur kan Katrin göra ett val som vänder det hela uppochner lite tycker du? Något oväntat? Ska hon fly? Alla uppslag som kan ge mig lite inspiration i det fallet är varmt välkommet och tackas med livslång vänskap!

Länk till kommentar
Share on other sites

Jag har ingen koll ALLS på juridiska termer, så både det här och "strafferläggande"-snacket och det här paragrafryttandet är sådant som jag skulle tvingas kolla upp om jag går vidare med manuset. I den nuvarande versionen är det bara ordbajseri.

I publiken kommer det alltid sitta någon och störa sig på faktafel dålig research ;-)

 

 

Kul att du gillade det, han har dock EN replik i slutet!(?)

Tja, säger han verkligen något?

		MÖLLER
(avbryter med en harkling)
Hrm..

:-)

 

Varför kändes det inte klockrent tyckte du? Hur skulle jag göra det annorlunda?

Delvis för mycket orbajseri, som du skrev. Trots att det var inövat, som jag tyckte du lyckades förmedla, var det med för lite känsla. Jag är ute efter en "Matrix/Agent Smith"-aktig dialogform, men kan tyvärr inte exemplifiera min upplevelse mer än så.

 

 

Formatmässigt förstod jag inte riktigt vad du menade med scenrubrikerna, (...)

Ovanför en scenrubrik (ex: INT. HUS - NATT) ska det vara minst två blanka/tomma rader, och under scenrubriken ska det vara en, innan man börjar med miljö- och händelser.

 

Exempel:

(... bla bla exempel ...) och kastar en lång blick mot horisonten.
Rolf sätter sig i bilen och slår igen dörren hårt.
[blank rad]
[blank rad]
INT. BIL
[blank rad]
En grön doftgran börjar gunga av MOTORN som RYTER igång.

	ROLF
Spänn fast säkerhetsbältet.

 

Eller som det står på olika källor på nätet:

"Triple-space (making two blank lines) before each scene heading. It’s acceptable to double-space, but triple spacing is standard. It separates the scenes more distinctly. Double-space (one blank line) between the heading and the action or description that follows it."

 

 

Hur kan Katrin göra ett val som vänder det hela uppochner lite tycker du? Något oväntat? Ska hon fly?

Att fly borde vara hennes rationella instinkt innan hon presenteras med alternativen, men sedan skulle det bli mer oväntat. Hon skulle exempelvis kunna få tag i ett vapen som tillfälligt gav henne makten - innan hon inser att de har hennes man och barn. Fast det är långsökt om det inte utspelar sig i USA.

 

Funderar på om det behöver vara så hårt twistat. Det kanske räcker med att det inte är så förbannat lätt för agenterna. Mamman kanske är advokat och kan tala för sig? Någon (granne) kanske ringer på dörren och avbryter? Hon kanske tar kaffet och kastar på deras ansikte/kläder? Hon kanske stänger in sig på toaletten och är oresonlig utan att de lyckas få upp dörren etc. etc.

Länk till kommentar
Share on other sites

Återigen, tack så mycket för responsen.

Bra, då känns det utrett, två blanka steg alltså, minst! Jag förlitade mig på celtx för mycket som vanligt.

 

Så summan av kardemumman: stryka/skriva om lite ordbajsande, försvåra det lite för båda parter, göra resarch/skumma genom pappas lagböcker, komma fram till ett mer intressant slut.. Puh, det ska inte vara lätt. Några andra tankar?

Länk till kommentar
Share on other sites

Huh? Celtx fixar scenrubrikerna rätt i mina manus. (Du använder TypeSet/PDF?)

 

Research kan vara riktigt roligt; om din farsa är juridiskt påläst kan du förstås prata med honom, annars är det en bra dörröppnare att ta kontakt med en juridikprofessor (eller student, en advokat, nämndeman osv.) och be om lite hjälp, pro bono. Helt otroligt vilken respons man kan få när man ber om råd, särskilt när man säger att man jobbar med ett filmmanus eller bok!

 

Har fått ovärderliga tips och råd i en massa situationer där jag inte har bra koll själv, t ex av en pilot för några rader dialog mellan stridsledning och en stridspilot. Det var typ fem-sex rader i ett långfilmsmanus som bara är en mikrodetalj i storyn, men känslan av att göra det så autentiskt som möjligt gör att jag känner mig mycket tryggare med manuset.

Länk till kommentar
Share on other sites

Delta i konversationen

Du kan posta nu och bli medlem senare. Om du har ett konto, logga in nu för att posta med ditt konto.

Gäst
Skriv ett svar...

×   Klistras in som rik text.   Återställ formatering

  Endast 75 max uttryckssymboler är tillåtna.

×   Din länk har automatiskt bäddats in.   Visa som länk istället

×   Ditt tidigare innehåll har återställts.   Rensa redigerare

×   Du kan inte klistra in bilder direkt. Ladda upp eller sätt in bilder från URL.

×
×
  • Skapa nytt...