Gå till innehåll

Dubbade dialoger


Stoffie

Recommended Posts

Jag tycker det hörs ganska tydligt, i början på tåget skiftar ni från att ha eftersynkat till en synkreplik, tror det är när han säger typ "vi skulle kunna ha pratat och diskuterat..." där man hör att det är väldigt olika karaktär på ljuden. Sen när tåget stannar så verkar det vara mer synkljud. Ibland får man eftersynka mer än vad som behövs för att få samma karaktär i dialogen. Att skifta mitt i en scen är svårt då det inte är lätt att få samma sound.

Om jag inte minns fel så har du helt rätt. :-) Det var grymt mycket jobb att få till det där, och ändå är det inte särskilt bra tyvärr. Men tillräckligt bra verkar det vara, för ingen har spontant sagt något om det. Fast folk är väl för snälla...

Länk till kommentar
Share on other sites

Om jag inte minns fel så har du helt rätt. :-) Det var grymt mycket jobb att få till det där, och ändå är det inte särskilt bra tyvärr. Men tillräckligt bra verkar det vara, för ingen har spontant sagt något om det. Fast folk är väl för snälla...

Jag tror att de flesta inte tänker på det överhuvudtaget, jag kan störa mig på vanliga svenska långfilmer också som går på bio där man hör "tydligt" att det är eftersynk. Så det är verkligen proffs som får eftersynken att smälta in utan att man tänker på det. Men som sagt, den stora massan köper det mesta...som tur är :)

Länk till kommentar
Share on other sites

Delta i konversationen

Du kan posta nu och bli medlem senare. Om du har ett konto, logga in nu för att posta med ditt konto.

Gäst
Skriv ett svar...

×   Klistras in som rik text.   Återställ formatering

  Endast 75 max uttryckssymboler är tillåtna.

×   Din länk har automatiskt bäddats in.   Visa som länk istället

×   Ditt tidigare innehåll har återställts.   Rensa redigerare

×   Du kan inte klistra in bilder direkt. Ladda upp eller sätt in bilder från URL.

×
×
  • Skapa nytt...