Gå till innehåll

Jante

Medlemmar
  • Inlägg

    4
  • Blev medlem

Utmärkelser för Jante

Nybörjare

Nybörjare (1/14)

  • Första inlägget
  • Konversationsstartare
  • Överlevde första veckan
  • En månad senare
  • Ett år

Senaste emblem

10

Anseende

  1. Tack, verkligen, som sagt nybörjare. Ska följa upp och justera enligt dina tips. Anledningen att Zac är där , är att Zac vill kolla om "rövarhistorien" som han har hört har denna någon som helst verklighetsgrund bakom sig? Därför söker han upp Peter, han vet att Peter är i branchen, dvs. Shipping. Jag såg själv att det här var en jäkla "soppa" därför tog jag upp just detta exempel.
  2. Jo du har rätt där, borde ha kollat språkbruket innan. Tittade som på exempel på "INGLORIOUS BASTERDS" och där är det just så Så nu har jag börjat att översätta. Provade att ladda ned Celtx, fick in den, men mitt Viruskydd plågar mig hela tiden om det programmet. Och i morse hade jag svårt att starta datorn, programmet hade ändrat så mycket annat så datorn vägrade starta. Trelby ? kanske samma sak, törs inte prova. Frågor: -Ska man nämna exakta detaljer (DVS. SPRÅKBRUK) som används i shippingen liknande "PETER" pratar om i följande stycke? -Hur markerar man sidobrytning, (LUCKAN I TEXTEN)? - Är det bättre eller sämre att ha långa miljöbeskrivningar i manuset? exempel av miljöbeskrivning nedan: [int.] KONTORSLOKAL: DAG Man ser Zac komma ut från en hiss och promenerar fram till informationsdisken, Zac stannar till och man ser honom prata med flickan där, hon pekar mot en del av rummet och Zac tackar och går vidare, kameran följer honom och man hör telefoner ringa och folk pratar engelska med varandra och i telefon, ord som barrels, Arabian light, Suezmax och demurrage hörs, till slut så stannar han vid (PETER JANZON,41) som sitter med en bordskalkylator i ena handen och telefonlur i andra, pratar enstaka ord typ, yes, pending, one trip or two? och percent, samtidigt som han knappar på kalkylatorn hela tiden, när Zac kommer fram till honom så tittar han upp och ger tecken med handen mot en kaffehörna alldeles i närheten, Peter fortsätter prata ett tag tills en annan telefon ringer och han tar upp luren och klämmer in luren vid axeln, fortsätter ett tag till med att växla mellan telefonerna och kalkylatorn, till slut så avslutar han båda samtalen med "DEAL, CONTACT LEGAL DEPARTMENT" Peter ringer på en liten ringklocka och en springpojke kommmer och Peter ger han en lapp som han har snabbt skrivit ned något på. Därefter ställer han sig upp och kastar en pappersboll till mannen som sitter ett par meter ifrån och säger till mannen.....
  3. Tack för kommentaren Finskan kan jag skippa, musiken är inte viktig heller, så det tar jag bort från manuset Men engelskan är en viktig del av själva storyn ett par av personerna är egentligen svensktalande men ska föreställa utlänningar ungefär hälften av texten är på engelska just nu. Tack
  4. Lägger in mitt första försök här, kritisera hur mycket och hårt ni vill, jag tål det. första 18 sidor av ett manus som jag blev klar med idag. Formateringen är inte klar än. Synpunkter på vissa grejer uppskattas pga. innternationell miljö, originalet är skrivet på 3 språk Svenska (huvudpersonerna) Engelska (olika utländska karaktärer) Finska (Vissa händelser i Finland) (tex. I originalet pratar flickorna finska) Kan man skriva ned musikvalet på manus? räven ver 1.pdf
×
×
  • Skapa nytt...